BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Le rôle des Hyksos dans l’histoire de l’Égypte
    La Tour de Garde 1972 | 1er janvier
    • En se basant sur des informations fragmentaires peu précises, sur des contes populaires égyptiens et sur de nombreuses conjectures, ils concluent que l’Égypte fut dominée par les Hyksos durant les “quinzième et seizième dynasties”.

      Quant à la “conquête” de l’Égypte par les Hyksos, certains archéologues dépeignent ces derniers comme des “hordes venues du Nord (...) envahissant la Palestine et l’Égypte sur des chars rapides”. D’autres ont parlé d’une ‘conquête’ progressive, c’est-à-dire d’une infiltration graduelle de nomades ou semi-nomades qui auraient pris le contrôle du pays région par région, ou qui, par un coup d’État brutal, se seraient mis à la tête du gouvernement existant alors. Dans un récent ouvrage (Le monde antique [angl.], 1963, p. 444), l’archéologue Jaquetta Hawkes déclare : “On ne croit plus que les rois hyksos (...) représentent l’invasion d’une horde de conquérants asiatiques. Leur nom signifie, semble-​t-​il, rois des hautes terres ; c’étaient des groupes nomades de Sémites venus depuis longtemps en Égypte pour faire du commerce et à d’autres fins pacifiques.” Toutefois, cela ne nous permet pas de comprendre comment ces “groupes nomades” ont pu obtenir le contrôle de l’Égypte, d’autant qu’on pense que durant la “douzième dynastie” le pays avait atteint le faîte de sa puissance.

      Ce qui précède est une preuve de l’extrême confusion qui règne, non seulement dans l’histoire de l’Égypte antique, mais encore parmi ses interprètes des temps modernes. Il est donc impossible d’aboutir à une conclusion certaine quant à la “période des Hyksos”.

      Toutefois, il se peut que le récit de Manéthon, cité par Josèphe, ne soit qu’une tradition égyptienne dénaturée. On ne devrait jamais oublier qu’en Égypte, comme dans de nombreux pays d’Orient, la mise par écrit de l’Histoire était inséparablement liée à la prêtrise qui surveillait étroitement la formation des scribes. Il ne serait donc pas étonnant qu’une explication ait été inventée par des propagandistes pour justifier le cuisant échec des dieux égyptiens qui ne purent épargner à leur pays et à ses habitants le désastre dont Jéhovah les frappa. Les pages de l’Histoire, voire de l’Histoire récente, abondent en exemples de faits grossièrement dénaturés. Les opprimés passent pour les oppresseurs, et les victimes innocentes pour de dangereux et cruels agresseurs. — Ex. 12:12, 29-32 ; 14:15-31.

      Par conséquent, s’il a été préservé avec quelque exactitude par Josèphe, le récit de Manéthon (consigné par écrit plus de mille ans après la sortie d’Israël hors d’Égypte) rappelait peut-être les traditions dénaturées transmises par des générations successives d’Égyptiens pour expliquer d’une manière satisfaisante l’installation d’Israël dans leur pays. S’il en est ainsi, les Hyksos ne seraient autres que les Israélites, présentés toutefois sous un faux jour.

  • Le pouvoir de la bonté et du tact
    La Tour de Garde 1972 | 1er janvier
    • Le pouvoir de la bonté et du tact

      CHEZ nombre de personnes, le manque d’amabilité est de règle plutôt qu’exceptionnel. Par leur comportement, elles déclenchent généralement une réaction en chaîne, car leurs victimes agissent en retour comme elles. Toutefois, les vrais chrétiens ‘se revêtent des tendres affections de bonté’. (Col. 3:12.) Cela leur permet de surmonter efficacement le manque de bienveillance des autres. Le fait suivant, rapporté par un témoin de Jéhovah, illustre les heureux résultats d’une telle manière d’agir :

      “Un jour que j’effectuais des visites au domicile des gens, j’ai frappé à une porte où une jeune Allemande m’a répondu. J’étais ravie de l’occasion qui s’offrait à moi de présenter mon sermon en allemand, car je ne parle pas très bien l’anglais. Je commençais à lui expliquer le but de ma visite quand cette jeune femme, m’interrompant, m’a dit sur un ton peu aimable : ‘Dieu, je le hais, et la Bible ne m’intéresse pas.’ J’étais sur le point de la quitter quand elle a ajouté : ‘Si vous avez besoin de quelque chose, venez me voir.’

      “Peu de temps après, j’ai eu besoin de quelqu’un qui, connaissant l’anglais et l’allemand, pourrait me traduire quelque chose. J’ai aussitôt songé à cette jeune femme dont l’accueil avait été si peu aimable. J’ai frappé à sa porte, légèrement, non sans une certaine appréhension. ‘Quoi ! encore vous !’ m’a-​t-​elle dit froidement en ouvrant la porte.

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager