Révélasion
18 Apré sa, man wè an lòt zanj désann di sièl-la, i té ni an gran pouvwa, épi glwa’y kléré latè-a. 2 É i hélé bien fò : « I tonbé ! Gran Babilòn-lan tonbé é i vini an kay pou démon, é an koté tout mové zèspri é tout zwézo ki pa sen moun rayi ka séré ! 3 I pa ka moli asou péché sèksièl-li é pas i ba yo bwè sé péché-tala kon diven, tout sé nasion-an pran fè anba lanmen’y, é sé wa latè-a fè péché sèksièl épi’y, é sé komèrsan latè-a vini rich gras a bidim richès-li é i pa menm wont tout sé richès-tala. » 4 É man tann an lòt vwa ki té ka sòti nan sièl ki di : « Sòti andidan’y, pèp-mwen, si zòt pa lé partisipé épi’y adan péché’y, é si zòt pa lé pran fè épi’y anba malè ki ké tonbé anlè’y. 5 Pas péché’y rivé jik an sièl, é Bondié sonjé tout krim i fè. 6 Fè épi’y menm manniè i fè épi lézòt, viré ba’y dé fwa plis pasé sa i té fè ; adan koup-la i préparé an bwason, préparé dé fwa plis ba’y pou i bwè. 7 I gloriyé kòy alé-pou-viré é i té ka viv adan larichès san piès wont ; ba’y lapenn épi mété’y an dèy adan menm mizi-a. Pas tout lè, i ka di an tjè’y : “Man asiz kon an rèn, man pa vèv, é man pé ké janmen konnèt dèy.” 8 Mi sé pou sa sé malè-tala kay tonbé anlè’y menm jou-a : lanmò, dèy épi lafanmin, é i kay brilé an sann, pas sé Jéova Bondié ki jijé’y, é i fò. 9 « Sé wa latè-a ki fè péché sèksièl épi’y é ki viv épi’y san wont adan bondans richès-li, kèy pléré épi bat lèstonmak-yo balan yo kèy ni lapenn ba’y lè yo kèy wè lafimen difé-a ki ka brilé’y. 10 Yo ké rété olwen, pas yo ké pè malè-a ki tonbé anlè’y, épi yo ké di : “Sa domaj, sa domaj ! Wou gran vil-la, Babilòn, vil-la ki fò, an inèdtan sèlman pinision’w rivé !” 11 « É sé komèrsan latè-a ké pléré épi yo ké an dèy akòz di’y, pas pèsonn pé ké achté machandiz-yo ankò : 12 tousa yo mété asou koté kontèl lò, lajan, piè ki ni anpil valè, pèwl, bon kalité len, twèl wouj violèt, laswa, épi twèl wouj ; é tousa ki fèt épi bwa ka santi bon ; épi tout bagay an ivwa, épi bwa ki ni anpil valè, épi tjuiv, épi fè, épi mab ; 13 épi kannèl, zépis ka sòti Lend, lansan, luil ka santi bon, oliban, diven, luil zoliv, farin fin, blé, bèf, mouton, chouval, charèt, èsklav, épi lavi moun. 14 Wi, sé bon bagay-la ou té lé a pati lwen di’w, épi tout sé bon ti manjé-a èk tousa ki bèl menm disparèt lakay-ou an fwa pou tout. 15 « Sé komèrsan-an ki té ka vann sé machandiz-tala é ki vini rich gras a li kèy rété olwen, pas yo ké pè malè-a ki tonbé anlè’y, épi yo ké pléré é yo ké an dèy, 16 yo ké di : “Sa domaj, sa domaj ! gran vil-la, li ki té abiyé épi bon kalité len, rad wouj violèt èk rad wouj, é ki té kouvè épi anlo bijou an lò, piè ki ni anpil valè épi pèwl ! 17 An inèdtan sèlman, tout sé gran richès-tala disparèt !” « Épi tout kapitenn bato, tout moun ka navidjé tout koté, maren èk tout moun ka viv anlè lanmè ké rété olwen. 18 Épi lè yo ké wè lafimen difé-a ki ka brilé’y, yo ké kriyé : “Ki vil té ka sanm gran vil-la ?” 19 Yo ké jété lapousiè anlè tèt-yo, épi yo ké pléré, yo ké an dèy, épi yo ké kriyé : “Sa domaj, sa domaj ! gran vil-la éti tout moun ki té ni bato té ka vini rich gras a richès-li ! An inèdtan sèlman, yo détwi’y !” 20 « Zòt ki an sièl-la, réjwi kòzòt di sa ki rivé’y, épi zòt osi sé sen-an, sé apòt-la épi sé pwofèt-la, pas sé ba zòt Bondié jijé’y ! » 21 É an zanj puisan lévé an wòch ki té ka sanm an gwo wòch moulen, i jété’y an lanmè-a, é i di : « Mi sé konsa yo kay jété Babilòn, gran vil-la, an sèl kou, é yo pé ké janmen wè’y ankò. 22 Yo pé ké jen tann kay-ou ankò chantè ka chanté épi arp, mizisien, moun ka jwé flit épi moun ka jwé twonpèt. Yo pé ké jen wè kay-ou ankò piès kalté artizan, é yo pé ké jen tann kay-ou ankò bwi gwo wòch moulen-an. 23 Limiè lanp-lan pé ké jen kléré kay-ou ankò, é yo pé ké jen tann kay-ou ankò vwa an nonm ka mayé ouben ta an fanm ka mayé. Pas komèrsan ki té ka travay ba’w sé té dé nonm enpòwtan asou latè, é épi rilasion ou ni épi lé démon ou garé tout sé nasion-an. 24 Wi, sé kay-li yo touvé san lé pwofèt é lé sen épi tout sé moun-lan yo tjwé asou latè. »