Malaki
3 « Mi mésajé-mwen man ka vréyé, é i kèy paré an chimen douvan mwen. É an sèl kou-a vré Senyè-a zòt ka chèché kèy anni parèt an tanp-li ; èk mésajé lalians-lan kèy vini, li zòt ka èspéré épi tjè-kontan. Ouvè zié ! Asiré sèten i kèy vini », sé sa Jéova Chèf lawmé ka di. 6 « Pas mwen sé Jéova, man pa ka chanjé. É zòt, zòt sé yich Jakòb, é zòt pòkò disparèt. 10 Pòté tout dim-lan adan dépo-a, pou i ni manjé an kay-mwen an ; é souplé, tèsté mwen pou wè si man pé ké wouvè lapòt sièl-la ba zòt é si man pé ké ladjé bénédision anlè zòt jiktan zòt pa mantjé ayen », sé sa Jéova Chèf lawmé di. 16 An tan-tala, moun ki ni lakrent Jéova palé yonn épi lòt, chak-la épi konpè’y, é Jéova té ka lonjé zorèy-li épi té ka kouté. É i fè matjé douvan’y an liv pou sonjé moun ki ni lakrent Jéova é ki ka katjilé anlè non’y. 17 Mi sé sa Jéova, Chèf sé lawmé-a di : « Jou-a mwen ké pwodui an bien èspésial, yo ké vini pèp-mwen. Mwen ké ni konpasion pou yo menm manniè an nonm ni konpasion pou yich-li ki ka sèvi’y. 18 An lòt fwa ankò zòt ké pé wè diférans-lan ant an moun ki jis é an moun ki méchan, ant an moun ka sèvi Bondié é an moun ki pa ka sèvi’y. »