Akt (sa sé apòt-la fè)
25 Fèstis rivé an téritwa-la é i koumansé gouvèné. 3 jou apré, i sòti a Sézaré pou monté a Jérizalèm. 2 Lèwgadé, sé prèt pi enpòwtan la é sé gwotchak-la ki té ni pawmi sé Juif-la ay vwè Fèstis pou pòté plent kont Pòl. Yo mèt-yo ka pléré ba Fèstis 3 pou mandé-y fè Pòl vin a Jérizalèm. An réyalité, yo té ni lentansyon tchouyé Pòl pannan i té anchimen ; yo té’é kaché-yo on koté é yo té’é ataké-y pannan i pa ka atann-li. 4 Men Fèstis di-yo kè Pòl ké rété lajòl a Sézaré é kè talè, limenm a-y ké viré anbala osi. 5 Anplisdisa, mi sa i di : « Alò, si zò sèten boug-lasa fè on biten ki pa bon, fò sé chèf-la ki ni pawmi zòt la désann èvè mwen a Sézaré é yo ké di ki mové biten i fè. »
6 I pasé 8 a 10 jou èvè yo apépré é aprésa, i désann a Sézaré. Lèlandèmen-la, i sizé an tribinal-la é i fè-yo menné Pòl. 7 Lè Pòl rantré, sé Juif-la ki té sòti Jérizalèm la vin alantou a-y é yo di kè i fè onlo krim ki grav toubònman. Men yo pa té annéta bay pon prèv pou montré kè sa yo té ka di la sé té sa menm.
8 Pou Pòl té défann-li, mi sa i di : « An toujou suiv Lwa a sé Juif-la é an po’o jen fè ayen kont Tanp-la, ni kont Séza. » 9 Konm Fèstis té vé fè sé Juif-la plézi, i di Pòl : « Ès ou vé monté a Jérizalèm pou yo jijé-w ? An ké an tribinal-la lè sa ké fèt. » 10 Men Pòl di : « An doubout douvan tribinal a Séza, é sé la pou yo jijé-mwen. An pa fè sé Juif-la ayen é voumenm a-w, ou ja vwè sa byen. 11 Si zò sèten an sé on kriminèl é si an fè on biten ki mérité lanmò, zò pé tchouyé-mwen. Men si pa ni pon prèv pou montré kè sa sé boug-lasa ka di sé lavérité, ponmoun pa ni dwa lagé-mwen an men a yo pou fè-yo plézi. An vlé ay douvan Séza pou i jijé-mwen ! » 12 Alò Fèstis palé èvè sé konséyé-la i té ni la, é aprésa i di : « Sé douvan Séza ou vé ay, ében ou ké ay douvan Séza. »
13 Déotwa jou apré, wa Agripa é Bérénis vin a Sézaré pou yo té ay vwè Fèstis. 14 Konm fò-yo té rété la pannan plizyè jou, Fèstis èspliké wa-la adan ki sitiyasyon Pòl té ka touvé-y. I di-y :
« Féliks lésé on boug lajòl kotésit, 15 é lèwvwè an té Jérizalèm, sé prèt pi enpòwtan la é sé ansyen-la* pòté plent kont boug-lasa é yo mandé-mwen kondanné-y. 16 Men an di-yo kè sé Women-la pa abityé lagé on boug an men a sé moun-la ki ka akizé-y la pou fè moun plézi. Avan sa, fò boug-lasa pasé douvan sé moun-la ki ka akizé-y la é fò-yo ba-y lokazyon défann-li. 17 Alò lè yo rivé isidan, an pa pèd tan. Lèlandèmen menm, an sizé an tribinal-la é an di-yo fè misyé vin. 18 Sé boug-la ki pòté plent kont li la doubout, é yo koumansé èspliké ka i fè. É mwenmenm an mwen, an té konpranndèdi kè i té fè sèwten biten ki pa bon, men a pa akòz dè sa an té ka kwè la yo akizé-y. 19 Okontrè, yo rantré adan on déba èvè-y parapòt a pwòp rèlijyon a yo é dè on dénonmé Jézi ki ja mò. Men li Pòl, i ka di kè misyé vivan. 20 Konm an pa té ka vwè kijan pou mwen té réglé pwoblèm-lasa, an mandé Pòl si i té vé ay Jérizalèm pou yo jijé afè a-y. 21 Men Pòl fè apèl, é i di kè toutotan anprè-la* pa pran on désizyon, i vé rété lajòl. Alò an mandé pou yo lésé-y lajòl jiskatan an voyé-y douvan Séza. »
22 Alò Agripa di Fèstis : « Mwen osi, an té’é anvi tann sa boug-lasa ni a di. » Fèstis réponn-li : « Ou ké tann-li dèmen. » 23 Alò lèlandèmen-la, Agripa é Bérénis vin èvè tout gran wach a yo é yo rantré adan tribinal-la. Sé komandan a lawmé la é sé boug pi enpòwtan la ki an vil-la té èvè yo osi. Aprésa Fèstis di sé sòlda-la menné Pòl an tribinal-la. 24 É Fèstis di : « Wa Agripa é zòtout ki la ansanm èvè nou, gadé boug-lasa. Ki sé a Jérizalèm, ki sé isidan, tout sé Juif-la pòté plent kont li é yo té ka di kè fò i mò. Yo té ka hélé sa fò. 25 Men mwen, an rann-mwen kont kè misyé pa té fè ayen ki mérité kè yo tchouyé-y. Alò lè i di i vé ay douvan anprè-la pou yo jijé-y, an désidé an ké voyé-y ba-y. 26 Men konm an pa sav ka pou mwen maké ba anprè-la* asi misyé, an menné-y douvan zòtout, é siwtou douvan-w, wa Agripa. Konsa, apré nou ké fin pozé-y kèsyon, an ké ni on biten pou an maké. 27 Paskè dapré mwen, siwvwè nou voyé on prizonyé a Wòm san di ka i fè, sa pa ni pon sans. »