Akt (sa sé apòt-la fè)
21 Konm nou té ka lésé-yo, nou té tris toubònman. Nou pran bato é nou ay tou dwèt. Nou rivé a Kòs, é lèlandèmen-la nou ay a Wòd. Aprésa nou ay a Patara. 2 Lè nou touvé on bato ki té k’ay an Fénisi, nou monté òbò-y, é aprésa nou pati. 3 Rivé onlè, nou té ka vwè lilèt a Chip agòch a bato-la, men nou kontinyé chimen an nou pou ay an Siri. Aprésa bato-la rivé a Ti pou yo té déchajé-y. 4 Nou chèché sé disip-la é lè nou touvé-yo, nou rété la 7 jou. Men konm lèspri sen té ka gidé-yo, yo di Pòl pa mèt pyé a-y Jérizalèm ; yo di-y sa plizyè fwa. 5 Lèwvwè lè an nou rivé pou nou té pati, nou alé é nou kontinyé chimen an nou. Yotout vin èvè nou joustan nou rivé andéwò a vil-la, é jous sé madanm-la é sé timoun-la vin èvè nou. Nou mèt-nou ajounou asi plaj-la, nou priyédyé, 6 é nou di-nou ovwa. Aprésa nou monté òbò bato-la é yo rètouné akaz a yo.
7 Nou sòti a Ti é nou rivé a Tolémayis ; sé la vwayaj an nou bout. Nou ay di sé frè é sè la on ti bonjou é nou rété on jouné èvè yo. 8 Lèlandèmen-la, nou pati é nou rivé a Sézaré. Nou ay aka Filip évanjélizatè-la*, é nou rété dòmi akaz a-y. Sé té yonn adan sé 7 boug-la sé apòt-la té chwazi la a Jérizalèm*. 9 I té ni 4 fi ki pa té mayé* é ki té ka anonsé pwofési. 10 Nou té la dépi bon déotwa jou, é lèwgadé, on pwofèt non a-y sé Agabis sòti an Jidé. 11 I vin vwè-nou, i pran senti a Pòl, é i maré pwòp men a-y é pwòp pyé a-y èvè-y. Aprésa i di : « Mi sa lèspri sen ka di : “Sé Juif-la ki a Jérizalèm la ké maré mèt a senti-lasa menmjan-la, é yo ké lagé-y an men a moun ki pa Juif.” » 12 Lè nou tann sa, ki nou, ki sé moun-la ki té la la, nou koumansé sipliyé Pòl é nou di-y pa monté Jérizalèm. 13 Aprésa Pòl di : « Poukwa zò ka pléré é poukwa zò ka éséyé dékourajé-mwen ? Pa pè ! Non sèlman an paré pou yo maré-mwen, men anplisdisa, an paré pou an mò a Jérizalèm pou non a Jézi Ségnè-la. » 14 Lè nou rann-nou kont kè pa té ni mwayen fè-y chanjé lidé, nou pa ensisté plis ki sa*, é nou di : « Sa Jéova vlé, sé sa ki ké fèt. »
15 Nou pasé déotwa jou la, aprésa nou préparé-nou pou nou vwayajé é nou pati pou ay Jérizalèm. 16 Déotwa disip ki té ka rété a Sézaré vin èvè nou, é yo menné-nou aka on boug Chip non a-y sé Mnasòn. Sé té yonn adan sé prèmyé disip-la é sé akaz a-y nou té kay rété. 17 Lè nou rivé a Jérizalèm, sé frè-la té kontan rèsèvwa-nou. 18 Lèlandèmen-la, Pòl vin èvè nou é nou ay jwenn Jak ; tout sé ansyen-la té la. 19 I di-yo bonjou, é i koumansé rakonté-yo tousa Bondyé fè anmitan a sé moun-la ki pa Juif la grasa travay a prédikasyon-la.
20 Lè yo tann sa, yo koumansé ba Bondyé glwa. Men yo di Pòl : « Frè an nou, voumenm ou ka vwè kè pawmi sé Juif-la, ni milyé é milyé moun ki vin disip a Jézi é yotout té ka fè sa Lwa-la* ka di. 21 Men yo tann-di kè lè ou ka anségné, ou ka ankourajé tout sé Juif-la ki adan sélézòt nasyon-la a lagé Lwa a Moyiz ; ou ka di-yo palapenn yo siwkonsi timoun a yo é palapenn yo suiv sé koutim-la nonplis. 22 Alò ka pou nou fè menm ? Antoutjan yo ké vin sav kè ou rivé. 23 Fè sa nou ka di-w : Ni 4 boug ki la èvè nou, é sé boug-lasa fè Bondyé on pwomès. 24 Menné-yo èvè-w, é fè tousa Lwa-la ka mandé pou zò vin pwòp. Anplisdisa, péyé tousa ki ni a péyé, pou yo pé sa razé tèt a yo. Konsa toutmoun ké sav kè sé ti pawòl-la ki ka monté-é-désann asi-w la a pa lavérité, men kè okontrè ou sé on moun ki ka maché dwèt, é kè vou osi ou ka suiv sa Lwa-la ka di. 25 Men kanta sé disip-la ki pa Juif la, nou maké on lèt pou fè-yo sav ka nou désidé é mi sa ki té adan lèt-lasa : pa manjé biten yo sakrifyé ba sé idòl-la, ba san-la gran lè a-y, pa manjé bèt ki mò tranglé*, é pa fè péché sèksyèl*. »
26 Alò lèlandèmen-la, Pòl menné sé boug-la èvè-y, é i fè tousa Lwa-la ka mandé pou vin pwòp. I fè sa anmenmtan ki yo. Aprésa i rantré an Tanp-la pou anonsé ki jou yo té’é fin pwòpté-yo*. Konsa sé prèt-la té’é pé ofè on sakrifis pou yochak jou-lasa.
27 Lèwvwè sé 7 jou-la té kay bout*, sé Juif-la ki té ka rété an Azi la vwè Pòl an Tanp-la, é yo fè tout foul-la lévé cho. Yo kenbé-y, 28 é yo té ka di : « Boug Israèl, édé-nou ! Sé boug-lasa ki ka anségné toutmoun toupatou ; i bizwen fè sé moun-la méprizé pèp an nou, Lwa-la, é koté-lasa. É sa ki pi mové ankò, sé kè i fè déotwa Grèk rantré andidan Tanp-la, é i dérèspèkté tanp a Bondyé. » 29 Yo di sa pas yo té ja ni lokazyon vwè on boug Éfèz èvè-y adan vil-la. Non a boug-lasa sé té Twofim é yo konpranndèdi Pòl té menné-y an Tanp-la. 30 Sé té onsèl dézòd adan tout vil-la. Pèp-la mété-y ka kouri pou ay an Tanp-la, yo kenbé Pòl, yo halé-y déwò la, é yo fèmé sé pòt-la tousuit apré. 31 Pannan yo té ka éséyé tchouyé-y, komandan a lawmé la vin sav kè a Jérizalèm, sé té onsèl bari-boutèy-krazé. 32 Alò tousuit, i pran déotwa sòlda é déotwa ofisyé a lawmé èvè-y, é i kouri désann owa a yo. Lè sé moun-la vwè komandan a lawmé la é sé sòlda-la, yo arété ba Pòl kou.
33 Komandan-la vin owa Pòl, i arété-y é i ba sòlda a-y on lòd. I di maré Pòl èvè 2 chenn ; aprésa i mandé Pòl kimoun i té yé é ka i té fè. 34 Men pawmi sé moun-la ki té adan foul-la, ni sa ki té ka di on biten, é ni dòt ki té ka di ondòt biten ; yo té ka hélé fò toubònman. Konm té ni tout pakèt dézòd-lasa, komandan-la pa té annéta sav ka ki té ka pasé ègzaktèman. Kifè i mandé pou yo menné Pòl la sé sòlda-la ka rété la. 35 Men lè Pòl rivé douvan lèskalyé-la, sé sòlda-la té oblijé pòté-y piskè sé moun-la té anrajé bon anrajé la ; 36 on foulmoun té ka vin dèyè é yo té ka hélé : « Tchouyé-y ! »
37 Pannan yo té ka menné Pòl la sé sòlda-la ka rété la, Pòl di komandan-la : « Ès an pé di-w on biten ? » Komandan-la réponn-li : « Ou konsa ou ka palé grèk ! 38 Ni kèlkètan dè sa, ni on Éjipsyen ki fè pèp-la rèbélé-y. I menné 4000 boug adan dézè-la é sé boug-lasa té ni pwagna. An konpranndèdi sé vou ki Éjipsyen-lasa. » 39 Pòl réponn-li : « An sé on Juif é an fèt a Taws an Silisi. Sé on vil onlo moun konnèt. Alò souplé, pèwmèt-mwen palé ba pèp-la. » 40 Komandan-la pèwmèt-li palé é pannan i té doubout an lèskalyé-la, i fè pèp-la sign èvè men a-y. Lè toutmoun pé, i koumansé palé ba yo an ébré. I di-yo :