BIBLIYOTÈK ANLÈ ENTÈWNÈT a Lawatchtower
Lawatchtower
BIBLIYOTÈK ANLÈ ENTÈWNÈT
Kréyòl Gwadloup
ò
  • ò
  • Ò
  • È
  • É
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RÉINYON
  • mwb21 janvyé p. 13
  • Òwganizé pou préché ba toutmoun

Pa ni pon vidéo disponib pou sa ou chwazi la.

Èskizé, ni on pwoblèm, pa ni mwayen gadé vidéo-la.

  • Òwganizé pou préché ba toutmoun
  • Kayé pou réinyon Vi é ministè a on krétyen, 2021
Kayé pou réinyon Vi é ministè a on krétyen, 2021
mwb21 janvyé p. 13
On frè ka itilizé aplikasyon-la « JW Language » asi tablèt a-y.

VI A ON KRÉTYEN

Òwganizé pou préché ba toutmoun

Menmjan Jéova òwganizé sé Izraélit-la, sé menmjan-la i ka òwganizé pèp a-y pou fè volonté a-y jòdila. Toupatou si latè, sé filyal-la, sé siwkonskripsyon-la, sé lasanblé lokal la é sé gwoup a prédikasyon la ka travay ansanm pou prédikasyon a bon nouvèl-la kontinyé fèt. É nou ka préché ba toutmoun, é menm pou séla ki pa’a palé lang an nou (Rév 14:6, 7).

Ès ou ja sonjé aprann on lang pou édé on moun konnèt lavérité ? Menmsi ou pa ni asé tan pou aprann on lang, ou té’é pé itilizé aplikasyon-la JW Language pou aprann on ti prézantasyon tou senp. Aprésa, sèvi èvè prézantasyon-la lè ou ka préché é ou ké vwè : pétèt ou ké santi-w kon sé krétyen a 1é syèk-la. Sa fè-yo plézi lè moun a dòt péyi té ni tchè-kontan, davwa yo tann palé dè « biten èstraòwdinè kè Bondyé fè » adan lang a yo (Akt 2:7-11).

GADÉ VIDÉO-LA DEVIENS L’AMI DE JÉHOVAH : PRÊCHE DANS UNE AUTRE LANGUE, APRÉSA RÉPONN A SÉ KÈSYON-LASA :

  • On imaj a vidéo-la « Deviens l’ami de Jéhovah : prêche dans une autre langue ». Caleb ka imajiné on robo ki ka tradui é ki ka édé-y préché ba on madanm ki ka palé adan ondòt lang.

    A ki moman ou pé itilizé aplikasyon-la JW Language ?

  • On imaj a vidéo-la « Deviens l’ami de Jéhovah : prêche dans une autre langue ». Paj-la Kijan pou di moun bonjou é on lidé asi aplikasyon-la.

    Bay déotwa biten nou pé fè èvè aplikasyon-lasa.

  • On imaj a vidéo-la « Deviens l’ami de Jéhovah : prêche dans une autre langue ». Menm madanm-la ka réyaji byen lè Caleb é Sophia ka di-y bonjou an chinwa.

    Fò toutmoun tann bon nouvèl-la, kèlkanswa lang a yo.

    Ki lang yo ka palé an téritwa a-w ?

  • Ka ou dwèt fè si on moun ki anvi konnèt mésaj a Wayòm-la pa’a palé lang a-w ? (od 100-101-F § 39-41).

    Piblikasyon an kréyòl Gwadloup (2015-2025)
    Dékonèkté-w
    Konèkté-w
    • Kréyòl Gwadloup
    • Pawtajé
    • Sa ou préféré
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Règ pou itilizé sit-la
    • Règ asi sa ki konfidansyèl
    • Réglaj pou sa ki konfidansyèl
    • JW.ORG
    • Konèkté-w
    Pawtajé