Watchtower BIBLIYOTÈK ANLÈ SIT-A
Watchtower
BIBLIYOTÈK ANLÈ SIT-A
Kréyòl gwiyanè
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RÉINYON
  • 2 Chroniques 34
  • Vèrsé annan Labib Tradiksyon monn nouvo-a

I pa gen vidéyo disponib pou sa ou chwazi.

Roun problèm rivé lò vidéyo-a té ka charjé.

2 Chroniques 34:9

Endèks-ya

  • Gid réchèrch-a

    Viv ké tchò kontan pou tout-tan !, léson 55

2 Chroniques 34:10

Endèks-ya

  • Gid réchèrch-a

    Viv ké tchò kontan pou tout-tan !, léson 55

2 Chroniques 34:11

Endèks-ya

  • Gid réchèrch-a

    Viv ké tchò kontan pou tout-tan !, léson 55

  • Vèrsé annan Labib Tradiksyon monn nouvo-a
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
Vèrsé annan Labib Tradiksyon monn nouvo-a
2 Chroniques 34:1-33

2 Chroniques

34 Jozyas té gen 8 lannen lò i divini rwa é i rété rwa annan vil Jérizalèm pannan 31 lannen. 2 I fè sa ki té bon pou Jéova ; i swiv èkzanp so gangan David é i pa alé ni a goch, ni a drèt. 3 Annan 8è lannen i té ka dirijé, i té jenn toujou, i koumansé chaché Bondjé so gangan David ; é pannan 12è lannen-an, Jozyas koumansé pirifyé Jida ké Jérizalèm, i krazé tout koté ki rot koté yé té ka fè fo ladorasyon, poto sakré-ya, èstati ké èstati fèt ké métal. 9 Yé alé wè gran prèt Ilkya é yé bay li soumaké moun Manasé, Éfrayim ké tout koté an Israyèl ké Jida, moun Benjamen ké moun Jérizalèm té mennen annan tanp Bondjé-a, é a Lévit-ya ki té douvan lapòt-ya ki té ranmasé sa soumaké-a. 10 Apré sa, yé bay rèsponsab travo-ya annan tanp Jéova-a soumaké-a. Épi ouvriyé-ya sèrvi sa soumaké-a pou ranjé tanp Jéova-a. 11 Yé bay artizan-yan ké ouvriyé batiman-yan soumaké-a pou yé achté ròch ki té ja tayé épi bwa pou charpant-ya é pou yé ranplasé poto batiman-yan rwa Jida-ya té lésé pouri. 14 Mé, pannan yé té ka alé chaché lajan moun té poté annan tanp Jéova-a, prèt Ilkiya trapé liv Lalwa Jéova té bay Moyiz. 18 Chafann, sékrétèr-a kontinyé, i di : « Prèt Ilkiya bay mo sa liv-a. » É Chafann koumansé li l’ douvan rwa-a. 19 Lò rwa-a tandé sa Lalwa-a té ka di, i déchiré so lenj. 20 Épi i bay sa lòrd-a pou Ilkiya, Ayikam pitit Chafann, Abdòn pitit Miché, Chafann sékrétèr-a ké Asaya, asistan rwa-a : 21 « Alé doumandé Jéova pou mo ké pou larèstan moun Israyèl ké Jida, sa nou divèt fè parapòrta sa ki annan liv-a nou trouvé. A pa ti kòlè Jéova ké vidé asou nou, paské nou gangan pa rèspèkté sa Jéova di yé fè. Yé pa fè sa ki marké annan sa liv-a. »

Piblikasyon an kréyòl gwiyanè (2014-2025)
Dékonèkté
Konèkté
  • Kréyòl gwiyanè
  • Voyé
  • Préférans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondisyon itilizasyon
  • Règ Konfidansyalité
  • Paramèt konfidansyalité
  • JW.ORG
  • Konèkté
Voyé