Actes
21 Apré nou pléré roun patché pléré, nou rivé lésé yé. Nou pran roun bato, nou alé tou drèt, é nou rivé Kos. Landimen-an, nou rivé Rod, é apré sa, nou soti di sa koté-a pou alé Patara. 2 Lò nou trapé roun bato ki té k’alé Fénisi, nou barké annan l’ épi nou pati. 3 Lò nou rivé tou pròch zilé Chip, bato-a kontinyé asou nou goch pou alé Siri, épi bato-a rivé kòsté Tir, koté yé té divèt tiré so marchandiz. 4 Nou chaché disip-ya, é lò nou trouvé yé, nou rété la pannan sèt jou. Mé, parapòrta sa lèspri sen-an di yé, plizyèr fwa yé di Pòl pa alé Jérizalèm. 8 Landimen-an, nou pati é nou rivé Sézaré. Nou alé koté Filip, évanjélizatèr-a, a té roun annan sèt mouché-ya yé té chwazi, é nou rété annan so kaz. 11 I vini wè nou, é i pran sentir Pòl pou maré so pyé ké so lanmen, épi i di : « Men sa lèspri sen-an ka di : “A konsa Jwif-ya ki Jérizalèm ké maré mouché-a ki gen sa sentir-a, é yé ké mennen l’ pou moun nasyon-yan.” » 12 Lò nou tandé sa, nou menm ké ròt moun-yan ki té la, nou sipliyé Pòl pa monté Jérizalèm. 13 I réponn : « Poukisa zòt ka pléré é poukisa zòt ka éséyé dékourajé mo fè sa mo désidé fè ? Non sèlman mo paré pou yé maré mo, mé anplis di sa mo paré pou mo mouri Jérizalèm pou non Sényèr Jézi-a. Zòt pouvé sir di sa. » 14 Kou nou pa rivé fè l’ chanjé lidé, nou arété sipliyé l’, é nou di : « A pou volonté Jéova-a fèt. » 17 Lò nou rivé Jérizalèm, frè-ya rousouvwè nou ké lajwa. 18 Landimen-an, Pòl vin ké nou koté Jak ; tout ansyen-yan té la. 19 I di yé bonjou é i koumansé rakonté ké tout ti détay tousa Bondjé té fè pou nasyon-yan grasa so ministèr. 20 Lò yé fin tandé sa, yé koumansé bay Bondjé laglwar, mé yé di Pòl : « Mo frè, to wè ki i gen milyé ké milyé Jwif ki ka krè, é yé tout gen bon balan pou obéyi Lalwa-a. 21 Mé yé tandé moun ka di ki lò to ka ansényé, to ka ankourajé tout Jwif-ya annan tout nasyon-yan lésé Lalwa Moyiz-a é to ka di yé pa sirkonsi yé pitit é pa swiv tradisyon tan-lontan-yan. 23 Atò, fè sa nou ka di to : « I gen kat mouché la ké nou ki fè roun vé. 24 Alé ké yé, pirifyé zòt kò soulon tradisyon-an épi a pou to péyé sa ki fo pou yé pouvé fè yé razé yé tèt. A la tout moun ké savé ki tousa yé ka di asou to, a manti é ki to ka maché drèt, é ki to menm osi to ka swiv Lalwa-a. 26 Alòr, landimen-an, Pòl mennen sa mouché-ya ké li é i pirifyé so kò ké yé, kou Lalwa té ka doumandé yé fè, apré sa, i antré annan Tanp-a pou di kitan yé té ké fini pirifyé yé kò é kitan yé té ké divèt bay ofrann-an pou yé chak.