Watchtower BIBLIYOTÈK ANLÈ SIT-A
Watchtower
BIBLIYOTÈK ANLÈ SIT-A
Kréyòl gwiyanè
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RÉINYON
  • Révélation 19
  • Vèrsé annan Labib Tradiksyon monn nouvo-a

I pa gen vidéyo disponib pou sa ou chwazi.

Roun problèm rivé lò vidéyo-a té ka charjé.

Révélation 19:11

Endèks-ya

  • Gid réchèrch-a

    Tourdégard-a (pou étidyé),

    5/2022, p. 17

Révélation 19:14

Endèks-ya

  • Gid réchèrch-a

    Tourdégard-a (pou étidyé),

    5/2022, p. 17

Révélation 19:20

Endèks-ya

  • Gid réchèrch-a

    Tourdégard-a (pou étidyé),

    5/2022, p. 10-11

  • Vèrsé annan Labib Tradiksyon monn nouvo-a
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
Vèrsé annan Labib Tradiksyon monn nouvo-a
Révélation 19:1-21

Révélation

19 Apré sa, mo tandé roun vwa fò kou vwa roun patché moun ki té ka palé annan syèl-a. I té ka di : « Louwé Ja ! A nou Bondjé ki ka sové moun é a li ki gen glwar ké pwisans, 2 pas so jijman-yan, yé vré é yé jis. Pas i pini gran pròstityé-a ki té ka sali latè ké so rélasyon sèksyèl ki sal, é i vanjé disan so èsklav-ya ki pròstityé-a té gen asou so dé lanmen. » 3 Lanmenm, yé di roun dézyèm fwa : « Louwé Ja ! Pas lafimen difé ki boulé vil-a ka kontinyé monté pou tout-tan ! » 7 A pou nou tchò kontan, a pou nou plen ké lajwa ! Annou bay li laglwar, paské jou maryaj Timouton-an rivé, é so madanm paré so kò. 9 É zanj-a di mo : « Men sa pou to ékri : sa-ya yé envité pou répa maryaj Timounton-an, yé tchò kontan. » Apré sa i di : « A sa Bondjé ka di ; a lavérité. » 10 Alòr mo tonbé ajounou asou so pyé pou adoré l’. Mé i di mo « Panga ! Pa fè sa ! Mo sa roun èsklav kou to menm é kou to frè-ya osi ki gen lònò bay roun témwanyaj asou Jézi. Adoré Bondjé ! Paské profési-ya la pou bay témwanyaj asou Jézi. » 11 Mo wè syèl-a louvri, é gadé ! roun chouval blan. É yé ka aplé moun-an ki asiz asou l’ Fidèl ké Vré, é a ké jistis i ka jijé é i ka fè lagèr. 12 So wéy, a flanm difé, é anlè so tèt i gen patché kouròn. I gen roun non ki marké asou li, mé a li rounso ki konnèt sa non-an. 13 I abiyé ké roun lenj ki gen disan asou l’. Yé ka aplé l’ « Paròl Bondjé-a ». 14 Larmé-ya annan syèl-a ki té abiyé ké bon kalité len blan ké pròp, té ka swiv li asou yé chouval blan. 15 Épi i gen roun gran zépé byen filé ki ka soti di so bouch pou frapé nasyon-yan, é i ké dirijé yé ké roun baton an fè. Anplis di sa, a li ka pilé rézen annan préswar diven-an ki ka réprézanté gro kòlè Bondjé Tou-Pwisan-an. 16 Asou so lenj, wi, asou so tchwis, i gen roun non ki marké : Rwa tout rwa ké Sényèr tout sényèr. 17 Mo wè roun zanj dibout annan solèy-a osi, é i rélé byen fò, i té ka palé bay tout zozo-ya ki ka volé anmitan syèl-a, i di yé : « Vini isi-a, sanblé zòt kò pou gran manjé Bondjé ké fè-a, 18 pou manjé lachè rwa-ya, lachè chèf larmé-ya, lachè wonm ki fò-ya, lachè chouval-ya ké sa ki té asiz anlè yé-a, ké lachè tout moun, ni sa ki lib ni sa ki èsklav, piti kou gran. » 19 É mo wè bèt féròs-a ké rwa latè-a ké yé larmé. Yé tout té rasanblé pou alé briga ké sa-la ki asiz asou chouval-a é pou briga ké so larmé. 20 É yé tchenbé bèt féròs-a ké fo profèt-a ki fè mirak douvan li. A sa mirak-ya i sèrvi pou bloublou sa-ya ki rousouvwè mark bèt féròs-a, ké sa-ya ki ka adoré so zimaj. Yé jité yé toulédé tou vivan annan lak difé ké souf-a. 21 Mé yé tchwé ròt-ya ké zépé ki long-an ki ka soti di bouch sa-la ki asiz anlè chouval-a. É tout zozo-ya plen yé vant ké yé lachè.

Piblikasyon an kréyòl gwiyanè (2014-2025)
Dékonèkté
Konèkté
  • Kréyòl gwiyanè
  • Voyé
  • Préférans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondisyon itilizasyon
  • Règ Konfidansyalité
  • Paramèt konfidansyalité
  • JW.ORG
  • Konèkté
Voyé