Watchtower BIBLIYOTÈK ANLÈ SIT-A
Watchtower
BIBLIYOTÈK ANLÈ SIT-A
Kréyòl gwiyanè
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RÉINYON
  • Révélation 17
  • Vèrsé annan Labib Tradiksyon monn nouvo-a

I pa gen vidéyo disponib pou sa ou chwazi.

Roun problèm rivé lò vidéyo-a té ka charjé.

Révélation 17:8

Endèks-ya

  • Gid réchèrch-a

    Tourdégard-a (pou étidyé),

    5/2022, p. 10

Révélation 17:10

Endèks-ya

  • Gid réchèrch-a

    Tourdégard-a (pou étidyé),

    5/2022, p. 9-10

Révélation 17:11

Endèks-ya

  • Gid réchèrch-a

    Tourdégard-a (pou étidyé),

    7/2022, p. 5

    5/2022, p. 10

Révélation 17:16

Endèks-ya

  • Gid réchèrch-a

    Tourdégard-a (pou étidyé),

    5/2022, p. 11

Révélation 17:17

Endèks-ya

  • Gid réchèrch-a

    Tourdégard-a (pou étidyé),

    5/2022, p. 11

  • Vèrsé annan Labib Tradiksyon monn nouvo-a
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
Vèrsé annan Labib Tradiksyon monn nouvo-a
Révélation 17:1-18

Révélation

17 Roun di sèt zanj-ya ki té gen sèt bòl-ya vini é i di mo : « Vini, mo ké montré to jijman-an ki ké tonbé asou gran pròstityé-a ki asiz asou roun patché dlo. 2 A ké li rwa latè-a fè péché sèksyèl, é moun-yan ki asou latè-a vin sou ké diven so kondwit sèksyèl malpròp. » 3 Épi ké fòrs lèspri-a, i mennen mo jik annan roun dézèr. É mo wè roun fanm ki té asiz asou roun bèt féròs rouj ki té plen ké non ki ka dérèspèkté Bondjé é ki té gen sèt tèt ké dis kòrn. 4 Fanm-an té abiyé ké roun lenj vyolèt ké rouj, é i té kouvri ké lò ké pyèr ki ka kouté chè ké pèrl, é i té gen roun koup fèt ké lò annan so lanmen ; sa koup-a té plen ké bagaj sal, plen ké malpròpté ké bagaj sèksyèl malpròp. 5 I té gen roun non asou so fron, roun mistèr : « Gran Babilòn-an, manman tout fanm pyé léjè ké tout bagaj dégoutan asou latè-a. » 6 É mo wè ki fanm-an té sou ké disan sen-yan ké disan témwen Jézi-ya. Enben, lò mo wè li, mo rété èstébékwé. 8 Bèt féròs to wè-a té la, mé i pa la ankò é pourtan i k’alé pou soti di trou san fon-an, é yé ké krazé l’. É moun-yan ki asou latè-a (sa-ya yé non pa marké annan roulo lavi-a dipi monn-an fèt) ké rété èstébékwé paské yé ké wè ki bèt féròs-a té la mé i pa la ankò, é pourtan i ké la. 9 « A la to divèt gen entélijans ké bokou sajès : Sèt tèt-ya ka réprézanté sèt montangn, é a asou sa montangn-yan fanm-an asiz. 10 A sèt rwa : senk tonbé, roun dibout toujou, é ròt-a pòkò rivé ; mé lò i ké rivé, i divèt rété roun tibi tan rounso. 11 É bèt féròs-a ki té la mé ki pa la ankò, a roun wityèm rwa. I ka vini di sèt ròt-ya, é yé ké krazé l’. 12 « Dis kòrn to wè-ya ka réprézanté dis rwa ki pòkò rousouvwè yé rwayonm, mé yé ké rousouvwè otorité roun rwa pannan roun lèr, ansanm ké bèt féròs-a. 14 Yé ké briga kont Timouton-an, mé kou i sa Sényèr tout sényèr ké Rwa tout rwa, Timouton-an ké ganyen yé. É sa-ya ki ansanm ké li, sa-ya yé aplé, yé chwazi é ki fidèl, yé ké ganyen yé menm osi. » 15 Apré sa, zanj-a di mo : « Dlo-ya to wè ka koulé-a, koté fanm pyé léjè asiz, ka réprézanté roun patché pèp, roun patché moun, roun patché nasyon, ké roun patché lang. 16 Kanta dis kòrn to wè-ya ké bèt féròs-a, yé ké rayi fanm-an ki ka kouché ké tout wonm é yé ké kayakaya l’ é yé ké lésé l’ toutouni ; yé ké manjé so lachè é yé ké boulé l’ nèt. 17 Paské Bondjé mété annan yé tchò anvi fè so volonté, wi, anvi fè sèl bagaj yé lé fè-a é yé ké bay bèt féròs-a pouvwar-a pou i rwa, jiktan tousa Bondjé di fèt. 18 Épi fanm to wè-a, ka réprézanté gran vil-a ki ka koumandé rwa-ya asou latè-a. »

Piblikasyon an kréyòl gwiyanè (2014-2025)
Dékonèkté
Konèkté
  • Kréyòl gwiyanè
  • Voyé
  • Préférans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondisyon itilizasyon
  • Règ Konfidansyalité
  • Paramèt konfidansyalité
  • JW.ORG
  • Konèkté
Voyé