Matthieu
3 Jézi lonjé so lanmen, i touché l’ é i di li : « Wi mo lé ! To géri. » É lanmenm, i géri di so lalèp. 5 Lò i antré Kafarnaòm, roun ofisyé vin palé pou li é i sipliyé l’ : 6 « Sényèr, mo sèrvitèr kouché plat an mo kaz : i pa pouvé boujé menm é i ka soufri séryé. » 7 Jézi di li : « Mo ké vini an to kaz é mo ké géri l’. » 8 Ofisyé-a réponn li : « Sényèr, mo pa mérité to vini an mo kaz. Yenki bay roun lòrd pou mo sèrvitèr géri, é i ké géri. » 10 Lò Jézi tandé sa, i rété èstébékwé é i di sa-ya ki té ka swiv li : « Mo ka di zòt lavérité : mo pa trapé pyès moun Israyèl ké roun lafwa gran konsa. » 16 Lò soukou tonbé, yé mennen roun patché moun pou Jézi, moun ki té gen démon. I mété démon-yan dèrò ké roun rounsèl ti paròl, é i géri tout sa ki té malad. 23 Apré sa, Jézi monté annan roun bato, é so disip swiv li. 24 Mé, gadé, roun gro tanpèt lévé asou lanmè-a. Tèlman tanpèt-a té fò vag-ya té ka kouvri bato-a. Jézi, li menm, té ka dronmi. 25 Yé lévé l’, yé di li : « Sényèr, sové nou ! Nou ké mouri ! » 26 Mé i doumandé yé : « Poukisa zòt pè konsa ? Kouman zòt gen roun tibi lafwa konsa ? » Apré sa i lévé é i palé rèd pou van-an ké lanmè-a. É tout bagaj vin kalm.