LÉSON 11
Kouman ou pouvé byen profité di ou lèktir di Labib-a ?
Imajiné ou lé nétwayé roun gran téren. É i gen tèlman travay pou fè ki ou pa savé ki koté koumansé. Ou pouvé pansé ki ou pa ké rivé fè sa travay rèd-a, mé a piti piti toti ka monté montangn. A menm bagaj-a lò nou lé li Labib-a. Pitèt ou ka doumandé ou kò : « Ki koté mo divèt koumansé ? ». Annan sa léson-an, ou ké wè bagaj fasil ou pouvé fè pou pran plézi li ké étidyé Labib-a.
1. Poukisa i enpòrtan li Labib-a souvan ?
Moun-an ki ka li Labib-a, ouben « lalwa Jéova-a », ké gen tchò kontan é i ké réisi so lavi (li Psaume 1:1-3). Pou koumansé, éséyé li Labib-a touléjou pannan kèk minit. Pi ou ké konnèt Paròl Bondjé-a, pi ou ké kontan li Labib-a.
2. Kouman ou pouvé byen profité di ou lèktir di Labib-a ?
Pou nou byen profité di nou lèktir di Labib-a, nou divèt « byen réfléchi asou sa nou ka li » (Psaume 119:97). Lò ou ka li, doumandé ou kò : « Kisa sa ka anprann mo asou Jéova ? Kouman mo pouvé itilizé sa annan mo lavi ? Kouman mo pouvé itilizé sa mo ka li pou idé ròt moun ? »
3. Kouman ou pouvé trapé tan pou li Labib-a ?
Ès sa rèd pou ou trapé tan pou li Labib-a ? Bokou moun gen sa problèm-an. Mé éséyé fè tousa ou pouvé pou ‘byen itilizé ou tan’ (Éphésiens 5:16). Pou rivé fè sa, chwazi roun lèr pou li Labib-a touléjou. I gen moun ki ka lévé bònò pou li Labib-a. I gen ròt ka chwazi fè l’ pita pitèt bò d’ midi lò yé ka pozé pou manjé. I gen ròt ankò ki ka li Labib-a lannwit anvan yé alé dronmi. É pou ou menm, kitan i miyò pou li Labib-a ?
ANNOU FOUYÉ ANNAN LABIB-A
Anprann kisa ou pouvé fè pou ou lèktir di Labib-a vin pi entérésan. Annou wè osi kouman ou pouvé byen préparé ou kò pou profité di ou léson biblik.
Ou pouvé anprann kontan roun manjé ou pa té janmen gouté. Menm fason-an, ou pouvé anprann kontan li Labib-a.
4. Anprann kouman pran plézi li Labib-a
A vré, pitèt sa pa fasil koumansé li Labib-a. Mé ou pouvé « anprann anvi » fè sa, sa lé di anprann kontan li Labib-a. A menm bagaj-a ki ka rivé lò ou ka anprann kontan roun manjé ou pa té janmen gouté anvan. Li 1 Pierre 2:2 épi kozé asou sa késyon-an :
Ès ou ka pansé ki li Labib-a touléjou ké idé ou kontan fè sa ?
Gadé VIDÉYO-a pou wè kouman jennjan anprann kontan li Labib-a. Apré sa, kozé asou sa késyon-yan.
Kisa ki té ka anpéché jennjan-yan li Labib-a ?
Kisa ki idé yé pa arété li Labib-a touléjou ?
Kisa yé fè pou pran plézi li Labib-a ?
Kèk konsèy pou koumansé li Labib-a :
Chwazi roun Labib ki byen tradwi é ki fasil pou li. Éséyé Labib-a Traduction du monde nouveau ki ou pouvé trapé annan roun patché lang.
Koumansé li parti di Labib-a ki pi entérésan pou ou. Trapé konsèy annan parti-a « Pran plézi li Labib-a touléjou ».
Marké sa ou ja li annan Labib-a. Pou fè sa itilizé parti-a « Mo lèktir di Labib-a ».
Itilizé aplikasyon-an JW Library®. Ké sa aplikasyon-an, ou pouvé li ké kouté Labib-a asou roun pòrtab, roun tablèt ouben roun òrdinatèr.
Gadé parti-ya Appendices annan Labib-a Traduction du monde nouveau. Annan sa parti-ya, i gen kart, tablo ké roun diksyonèr ki ké randé ou lèktir di Labib-a pi entérésan.
5. Byen préparé ou kò pou ou léson biblik
Li Psaume 119:34 épi kozé asou sa késyon-an :
Poukisa i bon ou fè roun lapriyè anvan ou li Labib-a ouben anvan ou préparé ou léson biblik ?
Kouman ou pouvé byen profité di chak léson biblik ? Lò ou ka préparé ou léson biblik, éséyé fè sa :
Li prémyé paragraf-ya di léson-an.
Li vèrsé-ya di Labib-a, é éséyé wè kouman yé ka alé ké sa ou fin li annan paragraf-ya.
Soulinyé mo-ya enpòrtan ki ka bay répons-ya di chak késyon. Sa ké idé ou kozé asou léson-an ké moun-an ou ka étidyé Labib-a.
Ès ou savé sa ?
Témwen Jéova-ya ja itilizé plizyèr tradiksyon di Labib-a. Mé nou vréman kontan itilizé La Bible. Traduction du monde nouveau paské fason i tradwi ka byen kolé ké tèks orijinal-ya, i fasil pou konprann é i gen non Bondjé annan l’ (gadé artik-a « Ès Témwen Jéova-ya gen yé pròp Labib ? » asou sit Entèrnèt-a jw.org).
I GEN MOUN KA DI : « Li Labib-a tro rèd. Anplis di sa mo gen tròp bagaj pou fè, mo pa gen tan pou sa. »
Kisa ou ka pansé asou sa ?
SA NOU WÈ
Pou byen profité di sa Paròl Bondjé-a ka di, trapé roun tan pou li Labib-a, priyè pou konprann sa ou ka li é byen préparé ou kò pou chak léson.
Kisa ou anprann
Kisa ki ké idé ou byen profité di sa Labib-a ka anprann nou ?
Annan lajournen-an, kitan ou pouvé li ké étidyé Labib-a ?
Poukisa i bon ou préparé ou kò pou ou léson biblik ?
SA OU POUVÉ TRAPÉ OSI
Annan sa journal-a ou ké jwenn plizyèr lidé ki pouvé fè ou lèktir di Labib-a vin pi entérésan.
« Une lecture qui vous apportera beaucoup » (La Tour de Garde no 1 2017)
Gadé déztrwa fason ou pouvé li Labib-a.
« Kouman Labib-a pouvé idé mo ? (parti 1) : Anprann konnèt to Labib-a » (artik jw.org)
Gadé kouman ou pouvé pran plézi li Labib-a.
« Kouman Labib-a pouvé idé mo ? (parti 2) : Randé to lèktir di Labib-a pi chwit » (artik jw.org)
Annan sa vidéyo-a moun ki ka li Labib-a dipi lontan ka bay bon ti konsèy.