-
Ki travay ansyen-yan gen annan asanblé-a ?Kimoun ka fè volonté Jéova ?
-
-
PARTI 15
Ki travay ansyen-yan gen annan asanblé-a ?
Fenlann
Yé ka ansényé.
Yé ka idé chak moun.
Yé ka préché.
Nou ansyen pa ka rousouvwè soumaké pou sa yé ka fè annan asanblé-a. Kou sa té ka fèt annan prémyé syèk-a, a wonm ki ka sèrvi Jéova ké fidélité ki chwazi pou yé sa bèrjé annan asanblé-a (Actes 20:28). Yé gen tout kalité èspirityèl pou dirijé ké pran swen di asanblé-a. Yé pa ka fè l’ paské yé oblijé, ni paské yé kontan rousouvwè bagaj pou yé menm di roun fason malonèt. Yé ka fè l’ ké tout yé tchò ké ti kouri (1 Pierre 5:1-3). Kisa yé ka fè pou nou ?
Yé ka pran swen di nou é yé ka protéjé nou. Ansyen-yan ka dirijé, ka protéjé ké idé asanblé-a pou i rété pròch di Jéova. Yé ka konprann ki a Bondjé ki bay yé sa travay-a, a pou sa yé pa ka koumandé nou ; yé pito ka fè tousa yé pouvé pou nou byen é pou nou gen tchò kontan (2 Corinthiens 1:24). Kou roun bèrjé ki ka pran swen di chak mouton i gen, yé menm osi ka chaché konnèt chak moun annan asanblé-a (Proverbes 27:23).
Yé ka anprann nou fè sa Bondjé lé. Chak simenn, ansyen-yan ka dirijé réinyon asanblé-a pou randé nou lafwa pi fò (Actes 15:32). Sa wonm-yan ka travay rèd é yé ka bay nou èkzanp osi annan prédikasyon-an. Pou fè sa, yé ka préché ké nou é yé ka montré nou kouman pou nou fè annan prédikasyon-an.
Yé ka ankourajé nou. Pou idé nou chak gen pi bon rélasyon ké Jéova, ansyen-yan ka palé ké nou lò nou annan Sal di Rwayonm-an ouben lò yé ka vini annan nou kaz. Yé lé idé nou é konsolé nou ké Labib-a. (Jacques 5:14, 15).
Anplis di sa yé ka fè annan asanblé-a, près tout ansyen-yan ka travay é yé divèt osi pran swen di yé fanmi. Sa frè-ya « ki ka travay rèd » ka mérité nou rèspèkté yé (1 Thessaloniciens 5:12, 13).
Ki ròl ansyen-yan gen annan asanblé-a ?
Kouman yé ka fè pou idé chak moun annan asanblé-a ?
-
-
Ki travay asistan-yan ka fè annan asanblé-a ?Kimoun ka fè volonté Jéova ?
-
-
PARTI 16
Ki travay asistan-yan ka fè annan asanblé-a ?
Birmani
Yé ka fè sijé.
Yé ka fè réinyon pou alé préché.
Yé ka pròpté Sal di Rwayonm-an.
Labib-a ka palé di dé ran frè ki gen rèsponsabilité annan asanblé-a : i gen « ansyen-yan » ké « asistan-yan » (Philippiens 1:1). Nòrmalman chak asanblé gen plizyèr asistan ké plizyèr ansyen. Kisa asistan-yan ka fè pou nou ?
Yé ka idé ansyen-yan. Ki yé jenn, ki yé granmoun, asistan-yan pròch di Jéova, nou pouvé fè yé konfyans é yé ka byen fè yé travay. Annan asanblé-a é pannan réinyon-yan yé ka okipé di plizyèr bagaj pou tout bèt byen pasé. Sa ka pèrmèt ansyen-yan mété yé lèspri asou yé travay : pran swen ké ansényé asanblé-a.
Yé toujou paré pou idé. Yé ka mété asistan-yan pou rousouvwè moun-yan annan réinyon-yan. Ròt ka okipé di zafè mikro, ka tchenbé kontabilité ouben ka bay liv ké téritwar pou prédikasyon-an. Yé ka idé pròpté ké réparé Sal di Rwayonm-an. Détan ansyen-yan pouvé doumandé yé idé krétyen ki ja granmoun. Tousa yé ka doumandé yé fè, yé ka fè l’ ké bon tchò, é a pou sa tout moun ka rèspèkté yé (1 Timothée 3:13).
Yé ka bay roun bèl èkzanp. Lò yé ka chwazi roun asistan a pou so bèl kalité krétyen. Diskour yé ka fè annan réinyon-yan ka randé nou lafwa pi fò. Lò nou an prédikasyon, fason yé ka préché ké balan ka pousé nou fè menm bagaj-a. Kou yé ka byen travay ansanm ké ansyen-yan, tout asanblé-a ka viv byen ansanm ké tchò kontan (Éphésiens 4:16). Piti piti, asistan-yan pouvé gen kalité pou divini ansyen.
Ki kalité asistan-yan divèt gen ?
Kisa yé ka fè pou tout bagaj byen maché annan asanblé-a ?
-
-
Ki travay rèsponsab sirkonskripsyon-yan gen pou fè ?Kimoun ka fè volonté Jéova ?
-
-
PARTI 17
Ki travay rèsponsab sirkonskripsyon-yan gen pou fè ?
Malawi
Réinyon pou prédikasyon-an.
Prédikasyon.
Réinyon ansyen.
Ékritir grèk krétyen-yan ka palé souvan di Barnabé ké apot Pòl, dé rèsponsab ki té ka alé wè asanblé-ya annan lépòk apot-ya. Poukisa yé té ka fè sa ? Yé té ka pran swen di ròt krétyen-yan ké tout yé tchò. Pòl di « Annou routounen wè frè-ya [...] pou wè kouman yé fika » (Actes 15:36). I té paré fè patché kilomèt pou alé bay yé fòrs. Rèsponsab di nou tan lé fè menm bagaj-a.
Yé ka vini pou bay nou fòrs. Chak rèsponsab sirkonskripsyon ka okipé di apéprè ven asanblé ; yé ka pasé roun simenn ké chak asanblé dé fwa annan lannen-an. Yé èspéryans ké sa di yé madanm (si yé maryé) itil pou nou toubonnman. Yé kontan anprann konnèt tout moun. Yé kontan osi préché ké nou épi vini ké nou annan léson biblik nou ka bay. Yé ka idé chak moun annan asanblé-a lò yé ka alé wè yé ké ansyen-yan. Pannan réinyon-yan ké gran asanblé sirkonskripsyon ouben réjyonal-ya yé ka fè diskour ki ka bay nou patché fòrs (Actes 15:35).
Yé ka chaché konnèt tout moun. Rèsponsab sirkonskripsyon-yan ka idé moun-yan annan asanblé-ya pou yé pouvé gen roun pi bon rélasyon ké Jéova. Yé ka kontré ké ansyen ké asistan-yan pou gadé travay ki déja fèt é pou bay konsèy asou fason pou yé fè yé travay annan asanblé-a. Yé ka idé pyonyé-ya pou yé trapé bon rézilta annan yé prédikasyon. Chak rèsponsab ka fè tousa i pouvé ké tout so tchò. Pou li, i sa ‘roun moun ki ka travay ké nou pou nou byen’ (2 Corinthiens 8:23). Nou pouvé pran èkzanp asou yé lafwa asou fason yé ka sèrvi Bondjé ké tout yé tchò (Hébreux 13:7).
Poukisa rèsponsab sirkonskripsyon-yan ka vini wè asanblé-ya ?
Kouman ou pouvé profité di yé lò yé ka vini ?
-
-
Ès nou ka idé lò i gen katastròf roun koté ?Kimoun ka fè volonté Jéova ?
-
-
PARTI 18
Ès nou ka idé lò i gen katastròf roun koté ?
Répiblik dominikenn
Japon
Ayiti
Lò roun katastròf ka tonbé, nou ka òrganizé lanmenm pou idé Témwen Jéova-ya ki bézwen. A konsa nou ka montré ki nou kontan nou frè ké nou sò ké tout nou tchò (Jean 13:34, 35 ; 1 Jean 3:17, 18). Kouman nou ka idé yé ?
Nou ka bay soumaké. Annan lépòk apot-ya, krétyen ki té ka rété Jidé té gen roun gro problèm, yé pa té gen asé manjé pou yé manjé. Sa di vil Antyòch-ya voyé soumaké pou yé (Actes 11:27-30). Jòdla lò nou ka tandé Témwen Jéova ka soufri roun koté, nou ka bay annan nou asanblé bagaj pou idé yé tchenbé (2 Corinthiens 8:13-15).
Nou ka òrganizé sékour. Ansyen-yan ki la koté i gen katastròf ka chaché chak moun annan yé asanblé pou savé si yé tout vivan. Roun komité pou poté sékour ka gadé si tout moun byen rousouvwè médikaman, manjé ké bwè, lenj ké roun koté pou rété. Bokou Témwen Jéova ki konnèt fè roun bagaj ki itil annan sa sitiasyon-an ka péyé yé pasaj pou alé idé koté yé bézwen ouben pou réparé kaz ké Sal di Rwayonm ki krazé. Kou nou abitchwé travay ansanm nou ka òrganizé vit lò nou divèt fè l’. Nou ka idé nou frè ké nou sò annan lafwa é nou jis ka idé moun-yan ki pa annan nou rélijyon si nou pouvé fè l’ (Galates 6:10).
Nou ka konsolé moun ké Labib-a é nou ka idé yé santi yé kò byen. Sa-ya ki pasé annan traka bézwen konsolasyon. Annan sa moman-yan nou ka pran fòrs òbò Jéova ki sa, « Bondjé tout konsolasyon » (2 Corinthiens 1:3, 4). Lò nou ka palé ké moun-yan ki ka soufri, nou ka montré yé promès ki annan Labib-a. Nou ka montré yé ki titalò rwayonm Bondjé-a ké fè disparèt tout malò, doulèr ké ròt soufrans ankò (Révélation 21:4).
Poukisa nou ka rivé òrganizé vit lò roun katastròf ka tonbé ?
Kouman nou ka konsolé sa-ya ki pasé annan traka ?
-
-
A kimoun ki sa « Èsklav fidèl ké avizé-a » ?Kimoun ka fè volonté Jéova ?
-
-
PARTI 19
A kimoun ki sa « Èsklav fidèl ké avizé-a » ?
Nou tout ka rousouvwè roun bon manjé èspirityèl.
Roun ti tan anvan Jézi mouri, i palé ké kat annan so disip — Pyèr, Jak, Jan ké André. I palé yé di sign ki ka montré ki i la (sa sign-an té ké fèt pannan dèrnyé jou-ya) épi i pozé roun késyon ki enpòrtan : « A kimoun ki sa èsklav fidèl ké avizé-a ki so mèt mété pou so sèrvitèr pou bay yé manjé jiskont lò yé bézwen ? » (Matthieu 24:3, 45 ; Marc 13:3, 4). Lò i ka di « manjé », i ka palé di manjé èspirityèl, sa lé di sa yé ka anprann asou Bondjé. Jézi ki sa « Mèt-a » promèt so disip ki i té ké chwazi moun-yan ki té ké bay yé sa patché konésans-a pannan tan lafen-an. Sa « èsklav-a », a té ké kimoun ?
A roun ti group krétyen wen. « Wen » lé di ki a lèspri Bondjé ki chwazi yé. Sa « èsklav-a » a Kolèj santral Témwen Jéova-ya. I ka bay ròt adoratèr Jéova manjé èspirityèl-a. Nou ka dépann di li pou nou rousouvwè ‘noupa manjé jiskont lò nou bézwen’ (Luc 12:42).
A li ki rèsponsab « kaz Bondjé-a » (1 Timothée 3:15). Jézi bay sa èsklav-a rèsponsabilité di okipé di tousa òrganizasyon Jéova gen asou latè-a é di sa i ka fè, sa lé di : prédikasyon-an ké ansèyman annan nou asanblé-ya. « Èsklav fidèl ké avizé-a » ka bay nou liv nou ka sèrvi pou préché é i ka ansényé nou osi annan nou réinyon-yan ké annan nou gran asanblé-ya. A konsa i ka bay nou manjé èspirityèl jiskont lò nou bézwen.
Sa « èsklav-a » « fidèl » annan zafè swiv vérité ki annan Labib-a é annan so misyon di préché bon nouvèl-a. I « avizé » annan zafè jéré tousa Jézi gen asou latè-a (Actes 10:42). Jéova ka béni l’ é ka fè so òrganizasyon toujou gen plis moun ké roun patché manjé èspirityèl (Isaïe 60:22 ; 65:13).
Kimoun Jézi chwazi pou bay so disip-ya manjé èspirityèl-a ?
Poukisa nou pouvé di ki « èsklav-a » « fidèl » ké « avizé » ?
-
-
Kolèj santral-a a kisa ?Kimoun ka fè volonté Jéova ?
-
-
PARTI 20
Kolèj santral-a a kisa ?
Kolèj santral-a annan prémyé syèk-a.
Yé ka li roun lèt kolèj santral-a voyé.
Annan prémyé syèk-a, annan vil Jérizalèm, « tout apot-ya ké ansyen-yan » té ka fè roun kolèj (ouben roun ti group) santral, sa lé di ki a yé ki té ka pran patché désizyon enpòrtan pou tout krétyen wen-yan a sa lépòk-a (Actes 15:2). Yé tout té ka rivé mété yé kò dakò pou pran sa désizyon-yan. Mé pou yé té rivé fè sa, yé té ka fouyé annan Ékritir-ya é yé té ka lésé lèspri sen Bondjé-a gidé yé (Actes 15:25). A sa Kolèj santral-a ka fè jik jòdla.
A sa ti group-a Bondjé ka sèrvi pou fè so volonté. A krétyen wen ki ka fòrmé Kolèj santral-a. A pa ti kontan yé kontan Paròl Bondjé-a. Yé gen bokou èspéryans é yé konnèt kouman pou yé réglé problèm èspirityèl ké ròt kalité problèm. Chak simenn Kolèj santral-a ka rasanblé pou palé di sa Témwen ki asou tout latè-a bézwen. Kou annan prémyé syèk-a, yé ka voyé lèt ouben rèsponsab sirkonskripsyon-yan pou di nou sa pou nou fè. Tousa yé ka di nou ka vini di Labib-a. A sa ki ka fè ki tout pèp Bondjé-a ka wè bagaj-ya menm fason-an é ka travay ansanm (Actes 16:4, 5). Kolèj santral-a ka ankourajé nou kontinyé préché, yé ka préparé manjé èspirityèl-a é yé ka chwazi ki frè yé ké bay rèsponsabilité.
Yé ka lésé lèspri sen Bondjé-a gidé yé. Kolèj santral-a ka chaché dirèksyon Jéova, li ki sa Chèf tout bagaj, ké dirèksyon Jézi, Chèf asanblé-a (1 Corinthiens 11:3 ; Éphésiens 5:23). Yé pa ka wè yé kò kou moun ka koumandé pèp Bondjé-a. Kolèj santral-a ké tout ròt krétyen wen-yan « ka kontinyé swiv Timouton-an [Jézi] nenpòrt ki koté i ka alé » (Révélation 14:4). Kolèj santral-a ka di nou mèrsi paské nou ka priyè pou yé.
Annan prémyé syèk-a, a té kimoun kolèj santral-a ?
Jòdla, kouman Kolèj santral-a ka chaché dirèksyon Bondjé-a ?
-
-
Roun Bétèl, a kisa ?Kimoun ka fè volonté Jéova ?
-
-
PARTI 21
Roun Bétèl, a kisa ?
Étazini (sèrvis artistik)
Almagn
Kénya
Kolonbi
Annan lang ébré-a, Bétèl lé di « kaz Bondjé » (Genèse 28:17, 19, note). Sa non-an (bétèl) ka alé byen ké tout batiman Témwen Jéova-ya ka sèrvi toupatou asou latè-a pou òrganizé prédikasyon-an. I gen roun Bétèl Étazini, é a dipi sa koté-a Kolèj santral-a ka dirijé tousa ki ka fèt annan tout ròt bétèl asou latè-a.Yé ka aplé tout moun-yan ki ka travay annan Bétèl-ya « fanmi Bétèl-a ». Kou roun fanmi, bétélit-ya ka viv, ka manjé, ka travay é ka étidyé Labib-a yé tout ansanm (Psaume 133:1).
A roun koté èspésyal koté roun gran « fanmi » ka travay rèd ké tout yé tchò. Annan chak Bétèl, Témwen Jéova, wonm kou fanm, ka pasé tout yé tan ka fè volonté Bondjé. Tousa yé ka fè, a pou Rwayonm-an (Matthieu 6:33). Yé pa ka péyé yé pou sa yé ka fè, mé yé tout gen roun koté pou yé rété, yé ka bay yé manjé é osi roun ti soumaké pou sa yé bézwen achté pou yé kò. Yé chak gen roun travay pou fè, ki annan roun biro, annan lakwizin, annan sal a manjé-a, koté yé ka fè liv ouben enprimé liv, pou fè ménaj, koté yé ka lavé ké répasé lenj, pou réparasyon ouben antrétyen-an ké ròt bagaj ankò.
A roun koté yé ka bay yé kò balan pou prédikasyon-an kontinyé fèt. Prémyé travay roun Bétèl, a éséyé idé tout moun konnèt vérité-ya ki annan Labib-a. Parèkzanp, sa ti liv-a ka byen montré sa. Yé ékri l’ anba dirèksyon Kolèj santral-a, apré sa yé voyé l’ ké entèrnèt pou plizyèr ékip toupatou asou latè-a pou yé mété tèks-a annan yé lang, yé enprimé l’ annan diféran Bétèl asou machin ka tournen vit épi yé voyé l’ annan pasé 120 000 asanblé. Pou chak étap, « fanmi Bétèl-a » ka soutni travay pi enpòrtan-an : prédikasyon bon nouvèl-a (Marc 13:10).
Bétélit-ya, a kimoun, é ès yé ka péyé yé ?
Ki travay enpòrtan chak Bétèl ka soutni ?
-
-
Kisa yé ka fè annan roun biro nasyonal ?Kimoun ka fè volonté Jéova ?
-
-
PARTI 22
Kisa yé ka fè annan roun biro nasyonal ?
Zilé Salomon
Kanada
Afrik di Sid
Annan roun biro nasyonal (yé ka aplé l’ osi Bétèl, ouben filyal), yé ka okipé di prédikasyon-an annan roun ouben plizyèr péyi : yé ka tradwi, enprimé, fè ké voyé liv, yé ka fè anréjistréman ké vidéyo, é ròt bagaj ankò.
Biro nasyonal-a ka itilizé roun komité pou òrganizé travay-a. Annan chak biro nasyonal, Kolèj santral-a ka chwazi sa nou ka aplé roun komité filyal. Annan sa komité-a i gen o mwen trwa ansyen ki gen bokou èspéryans é a yé ki ka dirijé biro nasyonal-a. Sa komité-a ka fè Kolèj santral-a konnèt sa ki ka pasé annan chak péyi ki anba yé dirèksyon é yé ka fè yé konnèt osi tout problèm frè-ya ka jwenn annan sa péyi-ya. Sa ka idé Kolèj santral-a désidé di kisa yé ké palé annan piblikasyon, réinyon ké asanblé sirkonskripsyon ouben réjyonal-ya. Pou idé komité filyal-ya kontinyé yé travay, Kolèj santral-a ka voyé moun vizité-yé chak lannen (Proverbes 11:14). Lò moun Kolèj santral voyé-a ka rivé, i ka fè roun réinyon èspésyal koté i ka fè roun diskour pou ankourajé tout Témwen Jéova-ya annan péyi-a.
I ka soutni asanblé lokal-ya. Annan Bétèl-a, i gen frè ki la pou asèpté ki yé fè nouvo asanblé lokal-ya, pou dirijé travay pyonyé, misyonèr ké rèsponsab sirkonskripsyon-yan, pou òrganizé gran asanblé-ya, pou dirijé travay pou konstrwi Sal di Rwayonm-yan, pou gadé si yé byen ka voyé piblikasyon pou asanblé-ya é pou patché ròt bagaj frè-ya bézwen ankò. Tousa ki ka fèt annan roun biro nasyonal a pou pèrmèt travay prédikasyon-an fèt roun fason ki drèt (1 Corinthiens 14:33, 40).
Kouman komité filyal-ya ka idé Kolèj santral-a ?
Kisa roun biro nasyonal ka fè ?
-
-
Kouman nou ka ékri ké tradwi tout nou liv-ya ?Kimoun ka fè volonté Jéova ?
-
-
PARTI 23
Kouman nou ka ékri ké tradwi tout nou liv-ya ?
Étazini (sèrvis koté yé ka ékri liv-ya)
Koré di Sid
Arméni
Bouroundi
Sri Lanka
Paské nou lé « tout nasyon, ras, lang, ké pèp » konnèt « bon nouvèl-a », nou ka fè liv annan pasé 900 lang (Révélation 14:6). Kouman nou ka rivé fè sa ? A gras a roun ékip ki asou tout latè-a. Annan sa ékip-a i gen sa ki ka ékri ké sa ki ka tradwi. Yé tout a Témwen Jéova ki ka travay rèd.
Pou koumansé yé ka préparé roun tèks an anglé. Annan Bétèl Étazini-a, Kolèj santral-a ka dirijé sèrvis koté yé ka ékri piblikasyon-yan. Sa sèrvis-a ka òrganizé sa travay-a o Zétazini é annan plizyèr Bétèl. Paské sa ékip-a asou tout latè-a, sa ka pèrmèt nou palé di roun patché bagaj ka pasé annan plizyèr péyi é ka entérésé roun patché moun.
Apré sa yé ka voyé tèks-a pou yé tradwi l’. Apré yé korijé ké asèpté tèks-a, yé ka voyé l’ ké entèrnèt pou tout sa ki ka tradwi asou tout latè-a. Ansanm yé ka tradwi, rouli ké korijé sa yé tradwi-a. Yé ka fè tousa yé pouvé pou chwazi bon mo-ya annan yé lang ki ka pi byen di sa tèks anglé-a lé di (Ecclésiaste 12:10).
Òrdinatèr-ya ka fè yé ganyen plis tan. Roun òrdinatèr pa pouvé ranplasé moun-an ki ka ékri ni moun-an ki ka tradwi. Mé annan roun òrdinatèr ou pouvé gen diksyonèr, lojisyèl pou chaché épi osi ròt bagaj ki pouvé idé ou pou tradwi. Tousa ka fè ou ganyen plis tan. Anplis di sa, Témwen Jéova-ya envanté roun sistèm asou òrdinatèr pou fè piblikasyon-yan soti annan plizyèr lang (yé ka aplé sa MEPS). Sa ka pèrmèt yé mété tèks-a annan santenn lang, yé pouvé modifyé l’, kolé zimaj épi byen ranjé tèks-a pou yé enprimé l’.
Poukisa yé ka fè sa patché travay-a, menm pou lang moun pa ka palé bokou ? A paské Jéova lé « ki tout kalité moun sové é rivé gen vré konésans di lavérité-a » (1 Timothée 2:3, 4).
Kouman nou ka ékri nou liv-ya ?
Poukisa nou ka tradwi annan sa patché lang-ya ?
-
-
Ki koté nou ka pran soumaké pou tout travay nou ka fè toupatou asou latè-a ?Kimoun ka fè volonté Jéova ?
-
-
PARTI 24
Ki koté nou ka pran soumaké pou tout travay nou ka fè toupatou asou latè-a ?
Népal
Togo
Grann Brétagn
Chak lannen, nou ka fè é nou ka bay santenn milyon labib ké ròt piblikasyon pou bon tchò. Nou ka konstrwi Sal di Rwayonm ké Bétèl é nou ka fè sa ki fo pou yé rété jòlòt. Nou ka okipé di roun patché bétélit ké misyonèr é lò i gen katastròf nou ka idé nou frè ki bézwen. Atò pitèt ou ka doumandé ou kò : « Ki koté nou ka pran soumaké pou fè tousa ? »
Nou pa ka doumandé ni ladim ni pyès kotizasyon é nou pa ka fè lakèt. A vré, tousa nou ka fè ka doumandé roun patché soumaké, mé nou pa ka doumandé pyès moun anyen. I ja gen pasé roun syèk, dézyèm Tourdégard nou té ékri-a té ka di ki, paské nou ka krè ki a Jéova ki ka idé nou, nou pa té ké janmen doumandé pyès moun idé nou. É a sa nou ka kontinyé fè jouk jòdla ! (Matthieu 10:8).
Don moun ka fè ka idé nou kontinyé nou travay. Roun patché moun kontan wè nou ka anprann moun-yan Labib-a é a pou sa yé ka bay nou soumaké pou nou kontinyé fè sa. Témwen Jéova-ya yé menm, yé kontan bay yé tan, yé fòrs, yé soumaké ké ròt bagaj pou volonté Bondjé fèt asou tout latè-a (1 Chroniques 29:9). Tout sa ki lé pouvé mété soumaké annan plizyèr bwèt ki la èspésyalman pou sa annan Sal di Rwayonm-yan ké koté nou ka fè nou gran asanblé-ya. Annan tout soumaké nou ka rousouvwè-a, pi gro-a ka vini di moun ki pa ka touché bokou soumaké. Yé ka sanblé ké ti vèv malérèz Jézi té palé-a paské i té bay dé ti pyès lanmonen pou Tanp-a (Luc 21:1-4). Chak moun pouvé désidé « mété roun kichoz asou koté » pou bay « kou i désidé l’ annan so tchò » (1 Corinthiens 16:2 ; 2 Corinthiens 9:7).
Asiré, Jéova ké kontinyé pousé sa ki lé pou yé onoré l’ ké ‘tout pi bon bagaj yé ganyen’, pou yé kontinyé soutni travay ki ka fèt pou Rwayonm-an épi pou so volonté fèt (Proverbes 3:9).
Kisa ki ka fè ki nou diféran di tout ròt rélijyon-yan ?
Kisa nou ka fè ké don moun-yan ka bay ?
-
-
Poukisa é kouman nou ka fè nou Sal di Rwayonm-yan ?Kimoun ka fè volonté Jéova ?
-
-
PARTI 25
Poukisa é kouman nou ka fè nou Sal di Rwayonm-yan ?
Bolivi
Nijérya (anvan ké apré)
Tayiti
Nou ka di « Sal di Rwayonm » paské a annan sa koté-ya nou ka anprann moun-yan sa Labib-a ka di èspésyalman asou rwayonm Bondjé-a : a di sa Jézi palé lò i vini préché (Luc 8:1).
A annan sa koté-ya nou ka adoré vré Bondjé-a. A annan sa koté-ya nou ka òrganizé prédikasyon-an (Matthieu 24:14). Sal di Rwayonm-yan pa fèt menm fason-an, i gen sa ki gran dòt ki pi piti, mé yé tout senp. Souvan plizyèr asanblé ka rasanblé annan roun menm Sal di Rwayonm. Dipi déztrwa lannen, paské i vin gen pi bokou asanblé, nou konstrwi plizyèr milyé Sal di Rwayonm (apéprè 5 chak jou). Kouman nou rivé fè sa ? (Matthieu 19:26).
Nou ka rivé konstrwi yé gras a soumaké moun ka bay. Nou ka voyé soumaké-a pou Bétèl-a é lò roun asanblé bézwen konstrwi ouben ranjé roun Sal di Rwayonm, Bétèl-a ka bay yé soumaké pou sa.
A Témwen Jéova-ya ka vini di tout koté ki ka konstrwi yé pou bon tchò. Annan patché péyi, i gen sa nou ka aplé ékip pou konstrwi Sal di Rwayonm (annan sa ékip-ya i gen sa nou ka aplé volontèr ké sèrvitèr pou konstrwi Sal di Rwayonm). Sa moun-yan ka alé annan roun asanblé épi apré annan rounòt, yé jis ka alé koté i pa gen bokou moun ka rété pou idé yé frè ké sò Témwen Jéova konstrwi yé Sal di Rwayonm. Annan dòt koté, lò yé bézwen konstrwi ouben ranjé roun Sal di Rwayonm, yé ka doumandé Témwen Jéova ki gen èspéryans annan sa domenn-an pou yé òrganizé sa. Menm si roun patché Témwen ki vayan annan konstriksyon-an ka vini idé asou chak chantyé, pi gro travay-a a Témwen Jéova-ya di koté-a menm ki ka fè l’. Si nou ka rivé fè tousa, a gras a lèspri sen Jéova ké tout éfòr so pèp ka fè (Psaume 127:1 ; Colossiens 3:23).
Poukisa nou ka aplé koté nou ka adoré Jéova Sal di Rwayonm ?
Kouman nou ka rivé konstrwi Sal di Rwayonm asou tout latè-a ?
-
-
Kouman nou ka pran swen di nou Sal di Rwayonm-yan ?Kimoun ka fè volonté Jéova ?
-
-
PARTI 26
Kouman nou ka pran swen di nou Sal di Rwayonm-yan ?
Èstoni
Zimbabwé
Mongoli
Pòrto Riko
Non Bondjé, a roun non ki sen, é i marké asou tout Sal di Rwayonm Témwen Jéova-ya. A roun lònò pou nou fè sa ki fo pou yé rété pròp, byen ranjé ké jòlòt. Sa enpòrtan paské sa ka fè parti di sa nou ka fè pou adoré Bondjé. Tout moun pouvé bay roun koudmen.
Nou ka idé nétwayé apré roun réinyon. Apré chak réinyon, plizyèr frè ké sò ka fè roun ti nétwayaj di yé Sal di Rwayonm. Yé ka fè l’ ké bon tchò. Roun fwa chak simenn, nou ka fè roun pi gran nétwayaj. Ké roun lis bagaj pou fè, roun ansyen ouben roun asistan ka òrganizé travay-a. Soulon sa i gen pou fè, i gen sa ki ka balé, ka pasé aspiratèr, ka pasé sèrpiyèr, ka tiré lapousyè, ka ranjé chèz-ya, ka nétwayé twalèt, vit ké mirwè-ya, ka dévidé poubèl-ya ouben ka nétwayé lakou. Chak lannen nou ka fè roun gran nétwayaj ké tout moun. Lò nou ka fè nou timoun idé nou, nou ka anprann yé rèspèkté sa koté-ya (Ecclésiaste 5:1).
Nou ka ranjé sa i gen pou ranjé. Chak lannen, nou ka byen gadé sa i gen pou fè annan chak Sal di Rwayonm, andidan kou dèrò. Dapré sa nou ka wè, nou ka fè ti réparasyon pou lasal-a rété tou nòv, konsa nou pa ka dépansé soumaké pou anyen (2 Chroniques 24:13 ; 34:10). Lò roun Sal di Rwayonm pròp ké byen ranjé, a roun koté ki bon pou adoré Bondjé. Lò nou ka bay roun koudmen annan tout sa bagaj-ya, nou ka montré fòrs lanmou nou gen pou Bondjé ké koté nou ka adoré l’ (Psaume 122:1). Sa ka bay osi sa ki alantou di nou roun bèl témwanyaj (2 Corinthiens 6:3).
Poukisa nou pa divèt néglijé koté nou ka adoré Bondjé ?
Kouman nou ka pran swen di nou sal di Rwayonm-yan ?
-
-
Poukisa i gen roun bibliotèk annan nou Sal di Rwayonm ?Kimoun ka fè volonté Jéova ?
-
-
PARTI 27
Poukisa i gen roun bibliotèk annan nou Sal di Rwayonm ?
Israyèl
Répiblik tchèk
Bénen
Zilé Kayman
Ès ou té ké lé chaché enfòrmasyon pou konnèt Labib-a pi byen ? Ès ou té ké lé konnèt plis bagaj asou roun vèrsé ouben asou roun moun, roun koté, roun bagaj yé ka palé annan Labib-a ? Ès ou ja doumandé ou kò si Paròl Bondjé-a té pouvé idé ou lò ou gen roun problèm ? Si wi, alé annan bibliotèk-a ki annan Sal di Rwayonm-an.
Ou ké trouvé roun patché bagaj pou idé ou chaché annan Labib-a. Pitèt ki ou pa gen tout piblikasyon biblik Témwen Jéova-ya annan ou lang. Mé annan bibliotèk ki annan Sal di Rwayonm-an, ou ké trouvé près tout piblikasyon ki fin soti-ya é pitèt plizyèr tradiksyon Labib-a, roun bon diksyonèr ké ròt liv ankò. Anvan ké apré réinyon-yan, pa pè alé la. Si i gen roun òrdinatèr, ou pouvé itilizé lojisyèl Watchtower Library-a. A roun bibliotèk osi mé asou òrdinatèr. Asou l’, i ganyen roun patché piblikasyon ké roun koté pou chaché plis enfòrmasyon asou roun mo, roun vèrsé ouben roun lidé.
Bibliotèk-a bon pou sa ki ka partisipé annan réinyon Lavi krétyen ké prédikasyon-an. Bibliotèk-a ki annan Sal di Rwayonm-an ké pitèt idé ou préparé roun sijè pou prézanté. A frè-a ki rèsponsab réinyon Lavi ké prédikasyon-an ki ka okipé di bibliotèk-a. A li ka gadé si li byen ranjé, si tout liv ki fin soti-ya annan l’. Sa frè-a ouben moun-an ki ka anprann ou Labib-a pouvé montré ou kouman ou pouvé trouvé sa ou bézwen-an. Mé tout liv-ya divèt rété annan Sal di Rwayonm-an, ou pa pouvé alé ké pyès annan yé. Épi nou ka panga pa abimé sa liv-ya ni ékri pyès bagaj annan yé.
Labib-a ka èspliké ki, pou « trouvé konésans Bondjé-a », a pou chaché l’« kou bijou yé séré » (Proverbes 2:1-5). Bibliotèk-a ki annan Sal di Rwayonm-an pouvé idé ou fè sa.
Kisa nou ka trouvé annan Bibliotèk-a ki annan Sal di Rwayonm-an ?
Kimoun ki pouvé idé ou byen itilizé sa Bibliotèk-a ?
-
-
Kisa ou ka trouvé asou nou sit Entèrnèt ?Kimoun ka fè volonté Jéova ?
-
-
PARTI 28
Kisa ou ka trouvé asou nou sit Entèrnèt ?
Lafrans
Pològn
Larisi
Jézi Kris di so disip-ya : « Fè zòt limyèr kléré douvan moun-yan, konsa yé ké wè tout bon bagaj zòt ka fè é yé ké bay zòt Papa ki annan syèl-a glwar i mérité-a » (Matthieu 5:16). Pou fè sa, nou ka sèrvi nouvo tèknoloji-ya kou Entèrnèt parèkzanp. Sit ofisyèl Témwen Jéova-ya, a jw.org. Asou sa sit-a nou ka trouvé enfòrmasyon asou sa nou ka krè ké tousa nou ka fè. Kisa ou ka trouvé asou sa sit-a ?
Répons Labib-a ka bay asou késyon roun patché moun ka pozé yé kò. Ou pouvé trouvé répons asou plizyèr késyon enpòrtan moun-yan toujou pozé yé kò. Parèkzanp, ou pouvé trouvé asou sit-a dépliyan Ès sé soufrans-ya ké fini roun jou ? ké Ès moun mouri-ya pouvé vréman rouvini a lavi ? annan pasé 800 lang. Asou sa sit-a, ou ké jwenn osi Traduction du monde nouveau-a annan pasé 160 lang, liv pou étidyé Labib-a kou Kisa Labib-a ka anprann nou ?, épi Tourdégard-a ké Réveillez-vous ! ki fin soti-ya. Ou pouvé li ouben kouté asou sit-a roun patché piblikasyon. Ou pouvé osi télécharjé yé annan sa fòrma-ya : MP3, PDF ouben EPUB. Ou ké pouvé enprimé déztrwa paj annan rounòt lang pou roun moun ki lé konnèt plis bagaj asou Labib-a. I gen vidéyo annan roun patché lang yé ka palé ké sign. Pran plézi télécharjé lèktir biblik kou pyès téat, fim, ké bèl lanmizik.
Enfòrmasyon asou Témwen Jéova-ya. Asou nou sit ou pouvé trapé plizyèr enfòrmasyon ki fin soti ké plizyèr vidéyo asou sa nou ka fè asou tout latè-a. Ou ké jwenn osi nouvèl asou bagaj ki ka rivé Témwen Jéova-ya ké sa nou ka fè pou idé nou konpanyen lò i gen katastròf. Ou ké trouvé osi adrès nou Bétèl-ya toupatou asou latè-a ké enfòrmasyon asou nou gran asanblé-ya.
Konsa, nou ka fè limyèr lavérité-a kléré jis annan koté ki pi lwen asou latè-a. A vré, paské moun di tout koté asou latè-a, menm sa ka rété Antartik, ka alé asou nou sit. Nou ka priyè pou moun-yan asou tout latè-a tandé paròl Jéova-a, pou bay Bondjé glwar (2 Thessaloniciens 3:1).
Kouman jw.org ka idé moun-yan konnèt lavérité ki annan Labib-a ?
Kisa ou té ké lé gadé asou nou sit ?
-