ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ της Σκοπιάς
ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ
της Σκοπιάς
Ελληνική Νοηματική Γλώσσα
  • ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ
  • ΕΚΔΟΣΕΙΣ
  • ΣΥΝΑΘΡΟΙΣΕΙΣ
  • Ματθαίος 11
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου

Δεν υπάρχει διαθέσιμο βίντεο για αυτή την επιλογή.

Λυπούμαστε, υπήρξε κάποιο σφάλμα στη φόρτωση του βίντεο.

Ματθαίος Περίληψη

      • Ο Ιησούς εγκωμιάζει τον Ιωάννη τον Βαφτιστή (1-15)

      • Καταδικάζει την άπιστη γενιά (16-24)

      • Αινεί τον Πατέρα του επειδή δείχνει εύνοια στους ταπεινούς (25-27)

      • Ο ζυγός του Ιησού είναι αναζωογονητικός (28-30)

Ματθαίος 11:1

Παραπομπές

  • +Ματ 4:23· 19:1· Λου 9:6

Ματθαίος 11:2

Παραπομπές

  • +Ματ 14:3· Μαρ 6:17
  • +Λου 7:18-23

Ματθαίος 11:3

Παραπομπές

  • +Ματ 3:11· Ιωα 1:15

Ματθαίος 11:4

Παραπομπές

  • +Λου 7:22

Ματθαίος 11:5

Παραπομπές

  • +Ησ 35:5, 6· 61:1
  • +Ματ 8:3
  • +Ματ 4:23

Ματθαίος 11:6

Παραπομπές

  • +Μαρ 6:3· Λου 7:23· 1Κο 1:23· 1Πε 2:7, 8

Ματθαίος 11:7

Παραπομπές

  • +Ματ 3:1, 5
  • +Λου 7:24-28

Ματθαίος 11:8

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «ωραία».

Ματθαίος 11:9

Παραπομπές

  • +Λου 1:67, 76

Ματθαίος 11:10

Υποσημειώσεις

  • *

    Κυριολεκτικά «πριν από το πρόσωπό σου».

Παραπομπές

  • +Μαλ 3:1· Ματ 3:3· Μαρ 1:2· Λου 1:17· Ιωα 3:28

Ματθαίος 11:11

Παραπομπές

  • +Λου 7:28· Ιωα 3:3

Ματθαίος 11:12

Παραπομπές

  • +Λου 13:24

Ματθαίος 11:13

Παραπομπές

  • +Λου 16:16

Ματθαίος 11:14

Παραπομπές

  • +Μαλ 4:5· Ματ 17:10-13

Ματθαίος 11:16

Παραπομπές

  • +Λου 7:31-35

Ματθαίος 11:19

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «δικαιώνεται».

  • *

    Ή αλλιώς «από τα αποτελέσματά της».

Παραπομπές

  • +Ματ 9:10· Μαρ 2:15· Ιωα 2:2
  • +Λου 5:30· 15:2· 19:7
  • +Λου 7:34, 35

Ματθαίος 11:21

Παραπομπές

  • +Ιων 3:5, 6· Λου 10:13

Ματθαίος 11:22

Παραπομπές

  • +Λου 10:14

Ματθαίος 11:23

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «Άδη». Πρόκειται για τον κοινό τάφο του ανθρωπίνου γένους. Βλέπε Γλωσσάριο.

Παραπομπές

  • +Λου 4:31
  • +Λου 10:15

Ματθαίος 11:24

Παραπομπές

  • +Ματ 10:15· Λου 10:12

Ματθαίος 11:25

Παραπομπές

  • +Ησ 29:14· Ματ 13:15· Λου 10:21· 1Κο 1:27

Ματθαίος 11:27

Παραπομπές

  • +Ιωα 3:35
  • +Ιωα 1:18
  • +Λου 10:22· Ιωα 10:15· 1Ιω 5:20

Ματθαίος 11:29

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «θα βρείτε αναζωογόνηση για την ψυχή σας».

Παραπομπές

  • +Ζαχ 9:9

Ματθαίος 11:30

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «βαστάζεται εύκολα».

Γενικές Παραπομπές

Ματθ. 11:1Ματ 4:23· 19:1· Λου 9:6
Ματθ. 11:2Ματ 14:3· Μαρ 6:17
Ματθ. 11:2Λου 7:18-23
Ματθ. 11:3Ματ 3:11· Ιωα 1:15
Ματθ. 11:4Λου 7:22
Ματθ. 11:5Ησ 35:5, 6· 61:1
Ματθ. 11:5Ματ 8:3
Ματθ. 11:5Ματ 4:23
Ματθ. 11:6Μαρ 6:3· Λου 7:23· 1Κο 1:23· 1Πε 2:7, 8
Ματθ. 11:7Ματ 3:1, 5
Ματθ. 11:7Λου 7:24-28
Ματθ. 11:9Λου 1:67, 76
Ματθ. 11:10Μαλ 3:1· Ματ 3:3· Μαρ 1:2· Λου 1:17· Ιωα 3:28
Ματθ. 11:11Λου 7:28· Ιωα 3:3
Ματθ. 11:12Λου 13:24
Ματθ. 11:13Λου 16:16
Ματθ. 11:14Μαλ 4:5· Ματ 17:10-13
Ματθ. 11:16Λου 7:31-35
Ματθ. 11:19Ματ 9:10· Μαρ 2:15· Ιωα 2:2
Ματθ. 11:19Λου 5:30· 15:2· 19:7
Ματθ. 11:19Λου 7:34, 35
Ματθ. 11:21Ιων 3:5, 6· Λου 10:13
Ματθ. 11:22Λου 10:14
Ματθ. 11:23Λου 4:31
Ματθ. 11:23Λου 10:15
Ματθ. 11:24Ματ 10:15· Λου 10:12
Ματθ. 11:25Ησ 29:14· Ματ 13:15· Λου 10:21· 1Κο 1:27
Ματθ. 11:27Ιωα 3:35
Ματθ. 11:27Ιωα 1:18
Ματθ. 11:27Λου 10:22· Ιωα 10:15· 1Ιω 5:20
Ματθ. 11:29Ζαχ 9:9
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
Ματθαίος 11:1-30

Κατά τον Ματθαίο

11 Αφού ο Ιησούς τελείωσε τις οδηγίες του προς τους 12 μαθητές του, αναχώρησε από εκεί για να διδάξει και να κηρύξει στις πόλεις τους.+

2 Ο δε Ιωάννης, έχοντας ακούσει στη φυλακή+ για τα έργα του Χριστού, έστειλε τους δικούς του μαθητές+ 3 να τον ρωτήσουν: «Εσύ είσαι ο Ερχόμενος ή να περιμένουμε άλλον;»+ 4 Ο Ιησούς τούς απάντησε: «Πηγαίνετε και αναφέρετε στον Ιωάννη αυτά που ακούτε και βλέπετε:+ 5 Οι τυφλοί τώρα βλέπουν+ και οι κουτσοί περπατούν, οι λεπροί+ καθαρίζονται και οι κουφοί ακούν, οι νεκροί ανασταίνονται και στους φτωχούς κηρύττονται τα καλά νέα.+ 6 Ευτυχισμένος είναι όποιος δεν σκανδαλίζεται με εμένα».+

7 Καθώς εκείνοι έφευγαν, ο Ιησούς άρχισε να λέει στα πλήθη σχετικά με τον Ιωάννη: «Τι βγήκατε να δείτε στην έρημο;+ Καλάμι που το κουνάει πέρα δώθε ο άνεμος;+ 8 Τι βγήκατε λοιπόν να δείτε; Άνθρωπο ντυμένο με μαλακά* ρούχα; Εκείνοι που φορούν μαλακά ρούχα είναι στις κατοικίες των βασιλιάδων. 9 Τότε λοιπόν, γιατί βγήκατε; Για να δείτε προφήτη; Ναι, σας λέω, και μάλιστα κάποιον πολύ ανώτερο από προφήτη.+ 10 Αυτός είναι εκείνος για τον οποίο είναι γραμμένο: “Δες! Εγώ στέλνω τον αγγελιοφόρο μου πριν από εσένα,* ο οποίος θα ετοιμάσει την οδό σου πριν από εσένα!”+ 11 Αληθινά σας λέω: Μεταξύ αυτών που γεννήθηκαν από γυναίκες δεν έχει εγερθεί μεγαλύτερος από τον Ιωάννη τον Βαφτιστή, αλλά ένας από τους μικρότερους στη Βασιλεία των ουρανών είναι μεγαλύτερος από αυτόν.+ 12 Από τις ημέρες του Ιωάννη του Βαφτιστή μέχρι τώρα, η Βασιλεία των ουρανών είναι ο στόχος στον οποίο άνθρωποι αγωνίζονται να φτάσουν, και όσοι αγωνίζονται να τη φτάσουν την αρπάζουν.+ 13 Διότι όλοι, οι Προφήτες και ο Νόμος, προφήτευσαν μέχρι τον Ιωάννη·+ 14 και αν θέλετε να το δεχτείτε, αυτός είναι “ο Ηλίας ο οποίος πρόκειται να έρθει”.+ 15 Αυτός που έχει αφτιά ας ακούει.

16 »Με ποιον να παρομοιάσω αυτή τη γενιά;+ Μοιάζει με μικρά παιδιά που κάθονται στις αγορές και φωνάζουν στα παιδιά με τα οποία παίζουν: 17 “Σας παίξαμε αυλό, αλλά δεν χορέψατε· θρηνήσαμε γοερά, αλλά δεν χτυπήσατε το στήθος σας από λύπη”. 18 Παρόμοια, ο Ιωάννης ήρθε χωρίς να τρώει και να πίνει, και λένε: “Έχει δαίμονα”. 19 Ο Γιος του ανθρώπου ήρθε τρώγοντας και πίνοντας,+ και λένε: “Ορίστε! Άνθρωπος λαίμαργος και οινοπότης, φίλος με εισπράκτορες φόρων και αμαρτωλούς”.+ Ωστόσο, η σοφία αποδεικνύεται δίκαιη* από τα έργα της».*+

20 Τότε άρχισε να κατακρίνει τις πόλεις στις οποίες είχαν γίνει τα περισσότερα από τα δυναμικά του έργα, διότι δεν μετανόησαν: 21 «Αλίμονο σε εσένα, Χοραζίν! Αλίμονο σε εσένα, Βηθσαϊδά! Επειδή, αν είχαν γίνει στην Τύρο και στη Σιδώνα τα δυναμικά έργα που έγιναν σε εσάς, αυτές θα είχαν προ πολλού μετανοήσει με σάκο και στάχτη.+ 22 Σας λέω όμως το εξής: Θα δειχτεί περισσότερη επιείκεια στην Τύρο και στη Σιδώνα κατά την Ημέρα της Κρίσης παρά σε εσάς.+ 23 Και εσύ, Καπερναούμ,+ μήπως θα εξυψωθείς ως τον ουρανό; Στον Τάφο* θα κατεβείς·+ επειδή αν τα δυναμικά έργα που έγιναν σε εσένα είχαν γίνει στα Σόδομα, αυτά θα παρέμεναν μέχρι σήμερα. 24 Σας λέω όμως το εξής: Θα δειχτεί περισσότερη επιείκεια στη γη των Σοδόμων κατά την Ημέρα της Κρίσης παρά σε εσένα».+

25 Τότε ο Ιησούς αποκρίθηκε και είπε: «Σε αινώ δημόσια, Πατέρα, Κύριε του ουρανού και της γης, επειδή έκρυψες αυτά τα πράγματα από τους σοφούς και τους διανοουμένους και τα αποκάλυψες σε μικρά παιδιά.+ 26 Ναι, Πατέρα, επειδή έτσι θέλησες εσύ να γίνει. 27 Όλα έχουν παραδοθεί σε εμένα από τον Πατέρα μου,+ και κανείς δεν γνωρίζει πλήρως τον Γιο εκτός από τον Πατέρα·+ ούτε γνωρίζει κανείς πλήρως τον Πατέρα εκτός από τον Γιο και εκείνον στον οποίο ο Γιος θέλει να τον αποκαλύψει.+ 28 Ελάτε σε εμένα, όλοι εσείς που μοχθείτε και είστε καταφορτωμένοι, και εγώ θα σας αναζωογονήσω. 29 Βάλτε τον ζυγό μου πάνω σας και μάθετε από εμένα, διότι είμαι πράος και ταπεινός στην καρδιά,+ και θα νιώσετε αναζωογόνηση.* 30 Διότι ο ζυγός μου είναι καλός* και το φορτίο μου ελαφρύ».

Εκδόσεις Ελληνικής Νοηματικής Γλώσσας (2008–2025)
Αποσύνδεση
Σύνδεση
  • Ελληνική Νοηματική Γλώσσα
  • Κοινή Χρήση
  • Προτιμήσεις
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Όροι Χρήσης
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Ρυθμίσεις Απορρήτου
  • JW.ORG
  • Σύνδεση
Κοινή Χρήση