ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ της Σκοπιάς
ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ
της Σκοπιάς
Ελληνική Νοηματική Γλώσσα
  • ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ
  • ΕΚΔΟΣΕΙΣ
  • ΣΥΝΑΘΡΟΙΣΕΙΣ
  • Ματθαίος 12
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου

Δεν υπάρχει διαθέσιμο βίντεο για αυτή την επιλογή.

Λυπούμαστε, υπήρξε κάποιο σφάλμα στη φόρτωση του βίντεο.

Ματθαίος Περίληψη

      • Ο Ιησούς είναι «Κύριος του Σαββάτου» (1-8)

      • Θεραπεύει άνθρωπο με ξεραμένο χέρι (9-14)

      • Ο αγαπητός υπηρέτης του Θεού (15-21)

      • Εκβάλλονται δαίμονες μέσω αγίου πνεύματος (22-30)

      • Ασυγχώρητη αμαρτία (31, 32)

      • Το δέντρο φαίνεται από τον καρπό του (33-37)

      • Το σημείο του Ιωνά (38-42)

      • Όταν επιστρέφει ένα ακάθαρτο πνεύμα (43-45)

      • Μητέρα και αδελφοί του Ιησού (46-50)

Ματθαίος 12:1

Παραπομπές

  • +Εξ 12:16· Δευ 23:25· Μαρ 2:23-28· Λου 6:1-5

Ματθαίος 12:2

Παραπομπές

  • +Εξ 20:10· 31:15· Δευ 5:14

Ματθαίος 12:3

Παραπομπές

  • +1Σα 21:1-6

Ματθαίος 12:4

Υποσημειώσεις

  • *

    τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως, Κείμενο.

Παραπομπές

  • +Εξ 25:30· 40:22, 23
  • +Λευ 24:5-9

Ματθαίος 12:5

Παραπομπές

  • +Αρ 28:9· Ιωα 7:22

Ματθαίος 12:6

Παραπομπές

  • +Λου 11:31, 32

Ματθαίος 12:7

Παραπομπές

  • +Ματ 23:23
  • +Ωσ 6:6· Μιχ 6:6, 8· Ματ 9:13

Ματθαίος 12:8

Παραπομπές

  • +Μαρ 2:27, 28· Λου 6:5

Ματθαίος 12:10

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «παράλυτο».

Παραπομπές

  • +Μαρ 3:1-6· Λου 6:6-11
  • +Λου 14:3· Ιωα 9:16

Ματθαίος 12:11

Παραπομπές

  • +Εξ 23:4· Δευ 22:4· Λου 14:5

Ματθαίος 12:15

Παραπομπές

  • +Μαρ 3:7

Ματθαίος 12:16

Παραπομπές

  • +Ματ 8:3, 4· Μαρ 3:11, 12· 7:35, 36

Ματθαίος 12:18

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «η ψυχή μου έχει».

Παραπομπές

  • +Πρ 3:13
  • +Ματ 3:17· 17:5
  • +Ησ 61:1· Μαρ 1:10

Ματθαίος 12:19

Παραπομπές

  • +2Τι 2:24

Ματθαίος 12:20

Παραπομπές

  • +Ματ 11:28

Ματθαίος 12:21

Παραπομπές

  • +Ησ 11:10· 42:1-4· Πρ 4:12

Ματθαίος 12:24

Υποσημειώσεις

  • *

    Χαρακτηρισμός του Σατανά.

Παραπομπές

  • +Μαρ 3:22-27· Λου 11:15-23

Ματθαίος 12:28

Παραπομπές

  • +Λου 11:20

Ματθαίος 12:30

Παραπομπές

  • +Μαρ 9:40· Λου 9:50· 11:23

Ματθαίος 12:31

Παραπομπές

  • +Μαρ 3:28, 29· Πρ 7:51· Εβρ 6:4, 6

Ματθαίος 12:32

Υποσημειώσεις

  • *

    Βλέπε Γλωσσάριο.

Παραπομπές

  • +1Τι 1:13
  • +Λου 12:10· Εβρ 10:26

Ματθαίος 12:33

Παραπομπές

  • +Ματ 7:17· Λου 6:43

Ματθαίος 12:34

Παραπομπές

  • +Ματ 3:7· 23:33
  • +Ματ 15:11

Ματθαίος 12:35

Παραπομπές

  • +Λου 6:45· Ιακ 3:6

Ματθαίος 12:36

Παραπομπές

  • +Εκ 12:14· Ρω 14:12

Ματθαίος 12:38

Παραπομπές

  • +Ματ 16:1

Ματθαίος 12:39

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «άπιστη».

Παραπομπές

  • +Ματ 16:4· Λου 11:29-32

Ματθαίος 12:40

Υποσημειώσεις

  • *

    τοῦ κήτους, Κείμενο.

Παραπομπές

  • +Ιων 1:17
  • +Ματ 16:21· 17:23· 27:63· Λου 24:46

Ματθαίος 12:41

Παραπομπές

  • +Ιων 3:5
  • +Λου 11:30

Ματθαίος 12:42

Παραπομπές

  • +1Βα 10:1· 2Χρ 9:1
  • +Ματ 12:6· Λου 11:31

Ματθαίος 12:43

Παραπομπές

  • +Λου 11:24-26

Ματθαίος 12:45

Παραπομπές

  • +Εβρ 6:4, 6· 2Πε 2:20

Ματθαίος 12:46

Παραπομπές

  • +Ματ 13:55· Ιωα 2:12· Πρ 1:14· 1Κο 9:5· Γα 1:19
  • +Μαρ 3:31-35

Ματθαίος 12:49

Παραπομπές

  • +Ιωα 20:17· Εβρ 2:11

Ματθαίος 12:50

Παραπομπές

  • +Μαρ 3:35· Λου 8:21

Γενικές Παραπομπές

Ματθ. 12:1Εξ 12:16· Δευ 23:25· Μαρ 2:23-28· Λου 6:1-5
Ματθ. 12:2Εξ 20:10· 31:15· Δευ 5:14
Ματθ. 12:31Σα 21:1-6
Ματθ. 12:4Εξ 25:30· 40:22, 23
Ματθ. 12:4Λευ 24:5-9
Ματθ. 12:5Αρ 28:9· Ιωα 7:22
Ματθ. 12:6Λου 11:31, 32
Ματθ. 12:7Ματ 23:23
Ματθ. 12:7Ωσ 6:6· Μιχ 6:6, 8· Ματ 9:13
Ματθ. 12:8Μαρ 2:27, 28· Λου 6:5
Ματθ. 12:10Μαρ 3:1-6· Λου 6:6-11
Ματθ. 12:10Λου 14:3· Ιωα 9:16
Ματθ. 12:11Εξ 23:4· Δευ 22:4· Λου 14:5
Ματθ. 12:15Μαρ 3:7
Ματθ. 12:16Ματ 8:3, 4· Μαρ 3:11, 12· 7:35, 36
Ματθ. 12:18Πρ 3:13
Ματθ. 12:18Ματ 3:17· 17:5
Ματθ. 12:18Ησ 61:1· Μαρ 1:10
Ματθ. 12:192Τι 2:24
Ματθ. 12:20Ματ 11:28
Ματθ. 12:21Ησ 11:10· 42:1-4· Πρ 4:12
Ματθ. 12:24Μαρ 3:22-27· Λου 11:15-23
Ματθ. 12:28Λου 11:20
Ματθ. 12:30Μαρ 9:40· Λου 9:50· 11:23
Ματθ. 12:31Μαρ 3:28, 29· Πρ 7:51· Εβρ 6:4, 6
Ματθ. 12:321Τι 1:13
Ματθ. 12:32Λου 12:10· Εβρ 10:26
Ματθ. 12:33Ματ 7:17· Λου 6:43
Ματθ. 12:34Ματ 3:7· 23:33
Ματθ. 12:34Ματ 15:11
Ματθ. 12:35Λου 6:45· Ιακ 3:6
Ματθ. 12:36Εκ 12:14· Ρω 14:12
Ματθ. 12:38Ματ 16:1
Ματθ. 12:39Ματ 16:4· Λου 11:29-32
Ματθ. 12:40Ιων 1:17
Ματθ. 12:40Ματ 16:21· 17:23· 27:63· Λου 24:46
Ματθ. 12:41Ιων 3:5
Ματθ. 12:41Λου 11:30
Ματθ. 12:421Βα 10:1· 2Χρ 9:1
Ματθ. 12:42Ματ 12:6· Λου 11:31
Ματθ. 12:43Λου 11:24-26
Ματθ. 12:45Εβρ 6:4, 6· 2Πε 2:20
Ματθ. 12:46Ματ 13:55· Ιωα 2:12· Πρ 1:14· 1Κο 9:5· Γα 1:19
Ματθ. 12:46Μαρ 3:31-35
Ματθ. 12:49Ιωα 20:17· Εβρ 2:11
Ματθ. 12:50Μαρ 3:35· Λου 8:21
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
Ματθαίος 12:1-50

Κατά τον Ματθαίο

12 Εκείνον τον καιρό, ο Ιησούς πέρασε μέσα από χωράφια με σιτηρά το Σάββατο. Οι μαθητές του πείνασαν και άρχισαν να κόβουν στάχυα και να τρώνε.+ 2 Βλέποντάς το αυτό, οι Φαρισαίοι τού είπαν: «Δες! Οι μαθητές σου κάνουν κάτι που δεν είναι νόμιμο να γίνεται το Σάββατο».+ 3 Εκείνος τους είπε: «Δεν έχετε διαβάσει τι έκανε ο Δαβίδ όταν αυτός και οι άντρες του πείνασαν;+ 4 Ότι μπήκε στον οίκο του Θεού και έφαγαν τα ψωμιά της παρουσίασης,*+ τα οποία δεν ήταν νόμιμο να φάει ούτε αυτός ούτε οι άντρες του παρά μόνο οι ιερείς;+ 5 Ή δεν έχετε διαβάσει στον Νόμο ότι τα Σάββατα οι ιερείς στον ναό παραβιάζουν το Σάββατο και παρ’ όλα αυτά δεν είναι ένοχοι;+ 6 Αλλά σας λέω ότι εδώ βρίσκεται κάτι που είναι μεγαλύτερο από τον ναό.+ 7 Ωστόσο, αν είχατε καταλάβει τι σημαίνει: “Έλεος+ θέλω και όχι θυσία”,+ δεν θα είχατε καταδικάσει αυτούς που δεν είναι ένοχοι. 8 Διότι ο Γιος του ανθρώπου είναι Κύριος του Σαββάτου».+

9 Αφού έφυγε από εκείνο το μέρος, μπήκε στη συναγωγή τους, 10 και εκεί υπήρχε ένας άνθρωπος με ξεραμένο* χέρι.+ Τον ρώτησαν λοιπόν: «Είναι νόμιμο να θεραπεύει κανείς στη διάρκεια του Σαββάτου;» ώστε να τον κατηγορήσουν.+ 11 Αυτός τους είπε: «Αν έχετε ένα πρόβατο και αυτό πέσει σε λάκκο το Σάββατο, υπάρχει κανείς ανάμεσά σας που δεν θα το πιάσει και δεν θα το βγάλει;+ 12 Πόσο πιο πολύτιμος είναι ο άνθρωπος από το πρόβατο! Άρα λοιπόν, είναι νόμιμο να κάνει κάποιος μια καλή πράξη στη διάρκεια του Σαββάτου». 13 Τότε είπε στον άνθρωπο: «Τέντωσε το χέρι σου». Και εκείνος το τέντωσε, και αυτό αποκαταστάθηκε και έγινε υγιές όπως το άλλο. 14 Αλλά οι Φαρισαίοι βγήκαν έξω και συνωμότησαν εναντίον του για να τον θανατώσουν. 15 Ο Ιησούς όμως το έμαθε και έφυγε από εκεί. Και τον ακολούθησαν+ πολλοί και τους θεράπευσε όλους, 16 αλλά τους πρόσταξε αυστηρά να μη φανερώσουν ποιος είναι,+ 17 ώστε να εκπληρωθεί αυτό που είχε ειπωθεί μέσω του Ησαΐα του προφήτη:

18 «Δείτε! Ο υπηρέτης μου+ τον οποίο εξέλεξα, ο αγαπητός μου, τον οποίο εγώ έχω* επιδοκιμάσει!+ Θα βάλω το πνεύμα μου πάνω του,+ και αυτός θα εξηγήσει καθαρά στα έθνη τι είναι δικαιοσύνη. 19 Δεν θα λογομαχεί+ ούτε θα φωνάζει δυνατά ούτε θα ακούσει κανείς τη φωνή του στους κεντρικούς δρόμους. 20 Δεν θα συντρίψει τσακισμένο καλάμι ούτε θα σβήσει φιτίλι που σιγοκαίει,+ μέχρι να φέρει δικαιοσύνη με επιτυχία. 21 Και στο όνομά του θα ελπίσουν έθνη».+

22 Τότε του έφεραν κάποιον δαιμονισμένο που ήταν τυφλός και βουβός και τον θεράπευσε, ώστε ο βουβός άρχισε να μιλάει και να βλέπει. 23 Όλα λοιπόν τα πλήθη έμειναν έκπληκτα και άρχισαν να λένε: «Μήπως είναι αυτός ο Γιος του Δαβίδ;» 24 Μόλις το άκουσαν αυτό οι Φαρισαίοι, είπαν: «Αυτός ο άνθρωπος δεν εκβάλλει τους δαίμονες παρά μόνο μέσω του Βεελζεβούλ,* του άρχοντα των δαιμόνων».+ 25 Γνωρίζοντας τις σκέψεις τους, τους είπε: «Κάθε βασίλειο που διχάζεται οδηγείται στην καταστροφή, και κάθε πόλη ή σπίτι που διχάζεται δεν θα σταθεί. 26 Παρόμοια, αν ο Σατανάς εκβάλλει τον Σατανά, έχει διχαστεί· πώς λοιπόν θα σταθεί το βασίλειό του; 27 Εξάλλου, αν εγώ εκβάλλω τους δαίμονες μέσω του Βεελζεβούλ, τότε οι γιοι σας μέσω τίνος τους εκβάλλουν; Να γιατί αυτοί θα είναι κριτές σας. 28 Αν όμως εγώ εκβάλλω τους δαίμονες μέσω του πνεύματος του Θεού, η Βασιλεία του Θεού σάς έχει πράγματι καταφθάσει.+ 29 Ή πώς μπορεί κανείς να εισβάλει στο σπίτι ενός δυνατού άντρα και να αρπάξει τα υπάρχοντά του αν δεν τον δέσει πρώτα; Μόνο τότε μπορεί να λεηλατήσει το σπίτι του. 30 Όποιος δεν είναι στο πλευρό μου είναι εναντίον μου και όποιος δεν μαζεύει μαζί μου σκορπίζει.+

31 »Γι’ αυτόν τον λόγο σάς λέω: Κάθε είδους αμαρτία και βλασφημία θα συγχωρηθεί στους ανθρώπους, αλλά η βλασφημία εναντίον του πνεύματος δεν θα συγχωρηθεί.+ 32 Παραδείγματος χάρη, όποιος πει κάτι εναντίον του Γιου του ανθρώπου, θα του συγχωρηθεί·+ αλλά όποιος πει εναντίον του αγίου πνεύματος, δεν θα του συγχωρηθεί ούτε σε αυτό το σύστημα πραγμάτων* ούτε σε εκείνο που πρόκειται να έρθει.+

33 »Ή κάντε το δέντρο καλό και τον καρπό του καλό ή κάντε το σάπιο και τον καρπό του σάπιο, διότι το δέντρο φαίνεται από τον καρπό του.+ 34 Παιδιά οχιάς,+ πώς μπορείτε εσείς να λέτε αγαθά πράγματα ενώ είστε πονηροί; Διότι από την αφθονία της καρδιάς μιλάει το στόμα.+ 35 Ο αγαθός άνθρωπος βγάζει από τον αγαθό θησαυρό του αγαθά πράγματα, ενώ ο πονηρός άνθρωπος βγάζει από τον πονηρό θησαυρό του πονηρά πράγματα.+ 36 Σας λέω ότι για κάθε ανώφελο λόγο που θα πουν οι άνθρωποι θα δώσουν λογαριασμό+ κατά την Ημέρα της Κρίσης· 37 διότι από τα λόγια σου θα ανακηρυχτείς δίκαιος και από τα λόγια σου θα καταδικαστείς».

38 Τότε μερικοί από τους γραμματείς και τους Φαρισαίους αποκρίθηκαν σε αυτόν: «Δάσκαλε, θέλουμε να δούμε σημείο από εσένα».+ 39 Αυτός τους απάντησε: «Μια πονηρή και μοιχαλίδα* γενιά ζητάει συνεχώς σημείο, αλλά σημείο δεν θα της δοθεί εκτός από το σημείο του Ιωνά του προφήτη.+ 40 Διότι όπως ο Ιωνάς ήταν στην κοιλιά του τεράστιου ψαριού* τρεις ημέρες και τρεις νύχτες,+ έτσι και ο Γιος του ανθρώπου θα είναι στην καρδιά της γης τρεις ημέρες και τρεις νύχτες.+ 41 Οι Νινευίτες θα αναστηθούν στην κρίση μαζί με αυτή τη γενιά και θα την καταδικάσουν, επειδή εκείνοι μετανόησαν όταν άκουσαν το κήρυγμα του Ιωνά.+ Αλλά εδώ βρίσκεται κάποιος μεγαλύτερος από τον Ιωνά.+ 42 Η βασίλισσα του νότου θα αναστηθεί στην κρίση μαζί με αυτή τη γενιά και θα την καταδικάσει, διότι εκείνη ήρθε από τα πέρατα της γης για να ακούσει τη σοφία του Σολομώντα.+ Αλλά εδώ βρίσκεται κάποιος μεγαλύτερος από τον Σολομώντα.+

43 »Όταν ένα ακάθαρτο πνεύμα βγει από κάποιον, περνάει μέσα από ξερότοπους ψάχνοντας ένα μέρος για να αναπαυτεί, και δεν βρίσκει.+ 44 Τότε λέει: “Θα γυρίσω στο σπίτι μου από το οποίο βγήκα”, και φτάνοντας το βρίσκει ακατοίκητο αλλά σκουπισμένο και στολισμένο. 45 Τότε πηγαίνει και παίρνει μαζί του εφτά άλλα πνεύματα πιο πονηρά από το ίδιο και, αφού μπουν μέσα, κατοικούν εκεί· και η τελική κατάσταση εκείνου του ανθρώπου γίνεται χειρότερη από την πρώτη.+ Έτσι θα γίνει και με αυτή την πονηρή γενιά».

46 Ενώ εκείνος μιλούσε ακόμη στα πλήθη, η μητέρα του και οι αδελφοί του+ στέκονταν έξω και ζητούσαν να του μιλήσουν.+ 47 Κάποιος λοιπόν του είπε: «Δες! Η μητέρα σου και οι αδελφοί σου στέκονται έξω και ζητούν να σου μιλήσουν». 48 Απαντώντας, είπε σε αυτόν που του μίλησε: «Ποια είναι η μητέρα μου και ποιοι είναι οι αδελφοί μου;» 49 Και εκτείνοντας το χέρι του προς τους μαθητές του, είπε: «Να η μητέρα μου και οι αδελφοί μου!+ 50 Διότι όποιος κάνει το θέλημα του Πατέρα μου που είναι στον ουρανό, αυτός είναι αδελφός και αδελφή και μητέρα μου».+

Εκδόσεις Ελληνικής Νοηματικής Γλώσσας (2008–2025)
Αποσύνδεση
Σύνδεση
  • Ελληνική Νοηματική Γλώσσα
  • Κοινή Χρήση
  • Προτιμήσεις
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Όροι Χρήσης
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Ρυθμίσεις Απορρήτου
  • JW.ORG
  • Σύνδεση
Κοινή Χρήση