ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ της Σκοπιάς
ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ
της Σκοπιάς
Ελληνική Νοηματική Γλώσσα
  • ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ
  • ΕΚΔΟΣΕΙΣ
  • ΣΥΝΑΘΡΟΙΣΕΙΣ
  • Δευτερονόμιο 19
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου

Δεν υπάρχει διαθέσιμο βίντεο για αυτή την επιλογή.

Λυπούμαστε, υπήρξε κάποιο σφάλμα στη φόρτωση του βίντεο.

Δευτερονόμιο Περίληψη

      • Ενοχή αίματος και πόλεις καταφυγίου (1-13)

      • Να μη μετακινούνται τα οροθέσια (14)

      • Μάρτυρες στο δικαστήριο (15-21)

        • Απαιτούνται δύο ή τρεις μάρτυρες (15)

Δευτερονόμιο 19:1

Παραπομπές

  • +Δευ 7:1· 9:1

Δευτερονόμιο 19:2

Παραπομπές

  • +Αρ 35:14· Ιη 20:7, 9

Δευτερονόμιο 19:4

Παραπομπές

  • +Αρ 35:15· Δευ 4:42

Δευτερονόμιο 19:5

Παραπομπές

  • +Αρ 35:25

Δευτερονόμιο 19:6

Υποσημειώσεις

  • *

    Κυριολεκτικά «επειδή η καρδιά του καίει».

Παραπομπές

  • +Αρ 35:12, 19
  • +Ιη 20:4, 5

Δευτερονόμιο 19:8

Παραπομπές

  • +Γε 15:18· Εξ 23:31· Δευ 11:24
  • +Γε 28:14

Δευτερονόμιο 19:9

Παραπομπές

  • +Δευ 11:22, 23
  • +Ιη 20:7, 8

Δευτερονόμιο 19:10

Παραπομπές

  • +Παρ 6:16, 17
  • +Δευ 21:6-9

Δευτερονόμιο 19:11

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «τραυμάτισε θανάσιμα την ψυχή του».

Παραπομπές

  • +1Ιω 3:15

Δευτερονόμιο 19:12

Παραπομπές

  • +Γε 9:6· Εξ 21:12· Αρ 35:16· Δευ 27:24

Δευτερονόμιο 19:13

Υποσημειώσεις

  • *

    Κυριολεκτικά «να τον λυπηθεί το μάτι σου».

Παραπομπές

  • +Λευ 24:17, 21· Αρ 35:33· 2Σα 21:1

Δευτερονόμιο 19:14

Παραπομπές

  • +Δευ 27:17

Δευτερονόμιο 19:15

Υποσημειώσεις

  • *

    Κυριολεκτικά «να σηκωθεί ενάντια σε».

  • *

    Κυριολεκτικά «το στόμα».

Παραπομπές

  • +Αρ 35:30· Δευ 17:6
  • +Ματ 18:16· Ιωα 8:17· 2Κο 13:1· 1Τι 5:19

Δευτερονόμιο 19:16

Παραπομπές

  • +Εξ 23:1· 1Βα 21:13· Μαρ 14:56

Δευτερονόμιο 19:17

Παραπομπές

  • +Δευ 17:8, 9

Δευτερονόμιο 19:18

Παραπομπές

  • +Δευ 13:14· 17:4· 2Χρ 19:6

Δευτερονόμιο 19:19

Παραπομπές

  • +Παρ 19:5
  • +Δευ 21:20, 21· 24:7· 1Κο 5:13

Δευτερονόμιο 19:20

Παραπομπές

  • +Δευ 13:11· 17:13· 1Τι 5:20

Δευτερονόμιο 19:21

Υποσημειώσεις

  • *

    Κυριολεκτικά «να τον λυπηθεί το μάτι σου».

  • *

    Ή αλλιώς «ψυχή αντί ψυχής».

Παραπομπές

  • +Δευ 19:13
  • +Εξ 21:23-25· Λευ 24:20· Ματ 5:38

Γενικές Παραπομπές

Δευτ. 19:1Δευ 7:1· 9:1
Δευτ. 19:2Αρ 35:14· Ιη 20:7, 9
Δευτ. 19:4Αρ 35:15· Δευ 4:42
Δευτ. 19:5Αρ 35:25
Δευτ. 19:6Αρ 35:12, 19
Δευτ. 19:6Ιη 20:4, 5
Δευτ. 19:8Γε 15:18· Εξ 23:31· Δευ 11:24
Δευτ. 19:8Γε 28:14
Δευτ. 19:9Δευ 11:22, 23
Δευτ. 19:9Ιη 20:7, 8
Δευτ. 19:10Παρ 6:16, 17
Δευτ. 19:10Δευ 21:6-9
Δευτ. 19:111Ιω 3:15
Δευτ. 19:12Γε 9:6· Εξ 21:12· Αρ 35:16· Δευ 27:24
Δευτ. 19:13Λευ 24:17, 21· Αρ 35:33· 2Σα 21:1
Δευτ. 19:14Δευ 27:17
Δευτ. 19:15Αρ 35:30· Δευ 17:6
Δευτ. 19:15Ματ 18:16· Ιωα 8:17· 2Κο 13:1· 1Τι 5:19
Δευτ. 19:16Εξ 23:1· 1Βα 21:13· Μαρ 14:56
Δευτ. 19:17Δευ 17:8, 9
Δευτ. 19:18Δευ 13:14· 17:4· 2Χρ 19:6
Δευτ. 19:19Παρ 19:5
Δευτ. 19:19Δευ 21:20, 21· 24:7· 1Κο 5:13
Δευτ. 19:20Δευ 13:11· 17:13· 1Τι 5:20
Δευτ. 19:21Δευ 19:13
Δευτ. 19:21Εξ 21:23-25· Λευ 24:20· Ματ 5:38
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
Δευτερονόμιο 19:1-21

Δευτερονόμιο

19 »Όταν ο Ιεχωβά ο Θεός σου εξολοθρεύσει τα έθνη των οποίων τη γη σού δίνει ο Ιεχωβά ο Θεός σου, και τα εκδιώξεις και εγκατασταθείς στις πόλεις και στα σπίτια τους,+ 2 πρέπει να ξεχωρίσεις τρεις πόλεις μέσα στη γη σου, την οποία δίνει ο Ιεχωβά ο Θεός σου στην κατοχή σου.+ 3 Πρέπει να χωρίσεις σε τρία μέρη την περιοχή της γης την οποία έδωσε ο Ιεχωβά ο Θεός σου στην κατοχή σου και να ετοιμάσεις τους δρόμους για να μπορεί οποιοσδήποτε ανθρωποκτόνος να καταφύγει σε μία από αυτές τις πόλεις.

4 »Να λοιπόν τι πρέπει να συμβεί στην περίπτωση του ανθρωποκτόνου που καταφεύγει εκεί για να ζήσει: Όταν χτυπήσει τον συνάνθρωπό του ακούσια, ενώ δεν τον μισούσε προηγουμένως,+ 5 όπως όταν πάει μαζί του στο δάσος να μαζέψουν ξύλα και σηκώσει το χέρι του για να κόψει το δέντρο με το τσεκούρι, αλλά η κεφαλή φύγει από τη λαβή και χτυπήσει τον συνάνθρωπό του και εκείνος πεθάνει, ο ανθρωποκτόνος πρέπει να καταφύγει σε μία από αυτές τις πόλεις για να ζήσει.+ 6 Αλλιώς, ο εκδικητής του αίματος+ μπορεί, μέσα στην έξαψη του θυμού του,* να καταδιώξει τον ανθρωποκτόνο, να τον προφτάσει και να τον σκοτώσει, διότι η απόσταση μέχρι την πόλη ήταν πολύ μεγάλη. Ωστόσο, εκείνος δεν ήταν άξιος θανάτου, εφόσον δεν μισούσε προηγουμένως τον συνάνθρωπό του.+ 7 Να γιατί σε διατάζω: “Ξεχώρισε τρεις πόλεις”.

8 »Αν ο Ιεχωβά ο Θεός σου επεκτείνει την περιοχή σου, όπως ορκίστηκε στους προπάτορές σου,+ και σου δώσει όλη τη γη που υποσχέθηκε να δώσει στους προπάτορές σου+ 9 —με την προϋπόθεση ότι θα τηρήσεις πιστά όλη αυτή την εντολή που σου δίνω σήμερα, δηλαδή να αγαπάς τον Ιεχωβά τον Θεό σου και να περπατάς πάντα στις οδούς του+—τότε πρέπει να προσθέσεις άλλες τρεις πόλεις σε αυτές τις τρεις.+ 10 Με αυτόν τον τρόπο δεν θα χυθεί αθώο αίμα+ στη γη σου, την οποία σου δίνει ως κληρονομιά ο Ιεχωβά ο Θεός σου, και δεν θα έρθει πάνω σου ενοχή αίματος.+

11 »Αλλά αν κάποιος μισούσε τον συνάνθρωπό του+ και παραμόνευε για να του επιτεθεί και τον τραυμάτισε θανάσιμα* και εκείνος πέθανε, και έπειτα κατέφυγε σε μία από αυτές τις πόλεις, 12 τότε οι πρεσβύτεροι της πόλης του θα στείλουν κάποιους να τον πάρουν από εκεί και θα τον παραδώσουν στο χέρι του εκδικητή του αίματος, και πρέπει να πεθάνει.+ 13 Δεν πρέπει να τον λυπηθείς,* αλλά πρέπει να αφαιρέσεις την ενοχή για το αθώο αίμα από τον Ισραήλ,+ ώστε να πάνε καλά τα πράγματα για εσένα.

14 »Όταν λάβεις την κληρονομιά σου στη γη που δίνει ο Ιεχωβά ο Θεός σου στην κατοχή σου, δεν πρέπει να μετακινήσεις το οροθέσιο του γείτονά σου+ από το σημείο που θα έχουν ορίσει οι πρόγονοι.

15 »Ένας μόνο μάρτυρας δεν μπορεί να καταδικάσει* κάποιον άλλον για οποιοδήποτε σφάλμα ή αμαρτία έχει ενδεχομένως διαπράξει.+ Με τη μαρτυρία* δύο ή τριών μαρτύρων πρέπει να εδραιωθεί το ζήτημα.+ 16 Αν κάποιος κακόβουλος μάρτυρας καταθέσει εναντίον ενός ανθρώπου και τον κατηγορήσει για κάποια παράβαση,+ 17 οι δύο άνθρωποι που έχουν τη διένεξη θα σταθούν ενώπιον του Ιεχωβά—ενώπιον των ιερέων και των κριτών οι οποίοι θα υπηρετούν εκείνες τις ημέρες.+ 18 Οι κριτές θα κάνουν σχολαστική έρευνα+ και, αν αυτός που κατέθεσε είναι ψευδομάρτυρας και έχει κατηγορήσει ψευδώς τον αδελφό του, 19 πρέπει να κάνεις σε αυτόν ό,τι σχεδίαζε να κάνει στον αδελφό του,+ και πρέπει να εξαφανίσεις το κακό από ανάμεσά σου.+ 20 Οι υπόλοιποι θα ακούσουν και θα φοβηθούν και δεν θα ξανακάνουν ποτέ τέτοιο κακό ανάμεσά σου.+ 21 Δεν πρέπει να τον λυπηθείς:*+ Θα δοθεί ζωή αντί ζωής,* μάτι αντί ματιού, δόντι αντί δοντιού, χέρι αντί χεριού, πόδι αντί ποδιού.+

Εκδόσεις Ελληνικής Νοηματικής Γλώσσας (2008–2025)
Αποσύνδεση
Σύνδεση
  • Ελληνική Νοηματική Γλώσσα
  • Κοινή Χρήση
  • Προτιμήσεις
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Όροι Χρήσης
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Ρυθμίσεις Απορρήτου
  • JW.ORG
  • Σύνδεση
Κοινή Χρήση