ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ της Σκοπιάς
ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ
της Σκοπιάς
Ελληνική Νοηματική Γλώσσα
  • ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ
  • ΕΚΔΟΣΕΙΣ
  • ΣΥΝΑΘΡΟΙΣΕΙΣ
  • Ιεζεκιήλ 14
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου

Δεν υπάρχει διαθέσιμο βίντεο για αυτή την επιλογή.

Λυπούμαστε, υπήρξε κάποιο σφάλμα στη φόρτωση του βίντεο.

Ιεζεκιήλ Περίληψη

      • Καταδικάζονται οι ειδωλολάτρες (1-11)

      • Αναπόφευκτη η κρίση κατά της Ιερουσαλήμ (12-23)

        • Η δικαιοσύνη του Νώε, του Δανιήλ και του Ιώβ (14, 20)

Ιεζεκιήλ 14:1

Παραπομπές

  • +Ιεζ 33:30, 31

Ιεζεκιήλ 14:3

Υποσημειώσεις

  • *

    Ο εβραϊκός όρος ίσως σχετίζεται με μια λέξη που σημαίνει «κοπριά» και χρησιμοποιείται ως περιφρονητική έκφραση.

Παραπομπές

  • +2Βα 3:13· Ησ 1:15· Ιερ 11:11

Ιεζεκιήλ 14:5

Υποσημειώσεις

  • *

    Κυριολεκτικά «θα αρπάξω τον οίκο του Ισραήλ στην καρδιά τους».

Παραπομπές

  • +Ιερ 2:5

Ιεζεκιήλ 14:6

Παραπομπές

  • +Ησ 55:7

Ιεζεκιήλ 14:7

Παραπομπές

  • +Ιερ 21:1, 2· Ιεζ 33:31

Ιεζεκιήλ 14:8

Παραπομπές

  • +Λευ 20:2, 3

Ιεζεκιήλ 14:9

Παραπομπές

  • +1Βα 22:21, 22· Ιερ 4:10· 2Θε 2:10, 11

Ιεζεκιήλ 14:11

Παραπομπές

  • +Ιερ 24:7· Ιεζ 11:19, 20

Ιεζεκιήλ 14:13

Υποσημειώσεις

  • *

    Κυριολεκτικά «θα σπάσω τα ραβδιά του ψωμιού της». Πιθανώς αναφέρεται στα ραβδιά στα οποία κρεμούσαν τις κουλούρες του ψωμιού.

Παραπομπές

  • +Λευ 26:26
  • +Ησ 3:1· Ιερ 15:2
  • +Ιερ 7:20

Ιεζεκιήλ 14:14

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «την ψυχή».

Παραπομπές

  • +Γε 6:8, 9· Εβρ 11:7
  • +Δα 10:11
  • +Ιώβ 1:8· 42:8
  • +Παρ 11:4· Ιερ 15:1· 2Πε 2:9

Ιεζεκιήλ 14:15

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «της στερούσαν τα παιδιά της».

Παραπομπές

  • +Λευ 26:22· Ιερ 15:3

Ιεζεκιήλ 14:17

Παραπομπές

  • +Λευ 26:25· Ιερ 25:9· Ιεζ 21:3
  • +Σοφ 1:3

Ιεζεκιήλ 14:19

Παραπομπές

  • +Δευ 28:21, 22

Ιεζεκιήλ 14:20

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «την ψυχή».

Παραπομπές

  • +Γε 7:1
  • +Δα 10:11
  • +Ιώβ 1:8· 42:8
  • +Ιεζ 18:20· Σοφ 2:3

Ιεζεκιήλ 14:21

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «τις τέσσερις βλαβερές πράξεις κρίσης μου».

Παραπομπές

  • +Ιερ 15:2
  • +Ιεζ 5:17· 33:27
  • +Ιερ 32:43

Ιεζεκιήλ 14:22

Παραπομπές

  • +Δευ 4:31· 2Χρ 36:20· Ιεζ 6:8· Μιχ 5:7

Ιεζεκιήλ 14:23

Παραπομπές

  • +Νε 9:33· Ιερ 22:8, 9· Ιεζ 9:9· Δα 9:7

Γενικές Παραπομπές

Ιεζ. 14:1Ιεζ 33:30, 31
Ιεζ. 14:32Βα 3:13· Ησ 1:15· Ιερ 11:11
Ιεζ. 14:5Ιερ 2:5
Ιεζ. 14:6Ησ 55:7
Ιεζ. 14:7Ιερ 21:1, 2· Ιεζ 33:31
Ιεζ. 14:8Λευ 20:2, 3
Ιεζ. 14:91Βα 22:21, 22· Ιερ 4:10· 2Θε 2:10, 11
Ιεζ. 14:11Ιερ 24:7· Ιεζ 11:19, 20
Ιεζ. 14:13Λευ 26:26
Ιεζ. 14:13Ησ 3:1· Ιερ 15:2
Ιεζ. 14:13Ιερ 7:20
Ιεζ. 14:14Γε 6:8, 9· Εβρ 11:7
Ιεζ. 14:14Δα 10:11
Ιεζ. 14:14Ιώβ 1:8· 42:8
Ιεζ. 14:14Παρ 11:4· Ιερ 15:1· 2Πε 2:9
Ιεζ. 14:15Λευ 26:22· Ιερ 15:3
Ιεζ. 14:17Λευ 26:25· Ιερ 25:9· Ιεζ 21:3
Ιεζ. 14:17Σοφ 1:3
Ιεζ. 14:19Δευ 28:21, 22
Ιεζ. 14:20Γε 7:1
Ιεζ. 14:20Δα 10:11
Ιεζ. 14:20Ιώβ 1:8· 42:8
Ιεζ. 14:20Ιεζ 18:20· Σοφ 2:3
Ιεζ. 14:21Ιερ 15:2
Ιεζ. 14:21Ιεζ 5:17· 33:27
Ιεζ. 14:21Ιερ 32:43
Ιεζ. 14:22Δευ 4:31· 2Χρ 36:20· Ιεζ 6:8· Μιχ 5:7
Ιεζ. 14:23Νε 9:33· Ιερ 22:8, 9· Ιεζ 9:9· Δα 9:7
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
Ιεζεκιήλ 14:1-23

Ιεζεκιήλ

14 Και κάποιοι από τους πρεσβυτέρους του Ισραήλ ήρθαν και κάθισαν μπροστά μου.+ 2 Τότε ήρθε σε εμένα ο εξής λόγος του Ιεχωβά: 3 «Γιε ανθρώπου, αυτοί οι άντρες είναι αποφασισμένοι να ακολουθούν τα αηδιαστικά τους είδωλα* και έχουν βάλει πρόσκομμα που κάνει και άλλους να αμαρτάνουν. Είναι δυνατόν να τους επιτρέψω να με ρωτήσουν;+ 4 Μίλησε λοιπόν μαζί τους και πες τους: “Να τι λέει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά: «Αν ένας Ισραηλίτης είναι αποφασισμένος να ακολουθεί τα αηδιαστικά του είδωλα και βάζει πρόσκομμα που κάνει και άλλους να αμαρτάνουν και έρθει κατόπιν να ρωτήσει κάποιον προφήτη, εγώ, ο Ιεχωβά, θα του δώσω την απάντηση που ταιριάζει στα πολλά αηδιαστικά του είδωλα. 5 Διότι θα προκαλέσω τρόμο στις καρδιές του οίκου του Ισραήλ* επειδή όλοι τους έχουν φύγει από κοντά μου και έχουν ακολουθήσει τα αηδιαστικά τους είδωλα»”.+

6 »Πες λοιπόν στον οίκο του Ισραήλ: “Να τι λέει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά: «Γυρίστε πίσω και απομακρυνθείτε από τα αηδιαστικά σας είδωλα και στρέψτε το πρόσωπό σας μακριά από όλες τις απεχθείς σας πράξεις.+ 7 Διότι αν οποιοσδήποτε Ισραηλίτης ή ξένος που κατοικεί στον Ισραήλ αποτραβηχτεί από εμένα και είναι αποφασισμένος να ακολουθεί τα αηδιαστικά του είδωλα και βάζει πρόσκομμα που κάνει και άλλους να αμαρτάνουν και έρθει κατόπιν να ρωτήσει τον προφήτη μου,+ εγώ, ο Ιεχωβά, θα του απαντήσω ο ίδιος προσωπικά. 8 Θα στρέψω το πρόσωπό μου εναντίον εκείνου του ανθρώπου και θα τον κάνω προειδοποιητικό σημείο και παροιμιώδη φράση και θα τον εξολοθρεύσω από τον λαό μου·+ και θα γνωρίσετε εξάπαντος ότι εγώ είμαι ο Ιεχωβά»”.

9 »“Αλλά αν ο προφήτης ξεγελαστεί και δώσει κάποια απάντηση, εγώ, ο Ιεχωβά, θα τον έχω ξεγελάσει.+ Κατόπιν θα απλώσω το χέρι μου εναντίον εκείνου του προφήτη και θα τον αφανίσω από τον λαό μου τον Ισραήλ. 10 Θα αναγκαστούν να βαστάξουν την ενοχή τους· η ενοχή εκείνου που ρωτάει θα είναι ίδια με την ενοχή του προφήτη, 11 ώστε ο οίκος του Ισραήλ να πάψει να περιπλανιέται μακριά μου και να πάψει να μολύνεται με όλες τις παραβάσεις του. Και θα είναι ο λαός μου και εγώ θα είμαι ο Θεός τους”,+ δηλώνει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά».

12 Ο λόγος του Ιεχωβά ήρθε πάλι σε εμένα: 13 «Γιε ανθρώπου, αν μια χώρα αμαρτήσει εναντίον μου ενεργώντας άπιστα, θα απλώσω το χέρι μου εναντίον της και θα κάνω να διακοπεί η προμήθεια τροφίμων*+ και θα στείλω πείνα σε αυτήν+ και θα εξολοθρεύσω από αυτήν ανθρώπους και ζώα».+ 14 «“Ακόμη και αν αυτοί οι τρεις άντρες—ο Νώε,+ ο Δανιήλ+ και ο Ιώβ+—βρίσκονταν μέσα σε αυτήν, θα έσωζαν μόνο τον εαυτό* τους λόγω της δικαιοσύνης τους”,+ δηλώνει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά».

15 «“Ή ας υποθέσουμε ότι έστελνα σε εκείνη τη χώρα αρπακτικά θηρία και αυτά την αποδεκάτιζαν* και την έκαναν ερημότοπο από τον οποίο δεν περνάει κανείς εξαιτίας τους.+ 16 Όσο βέβαιο είναι ότι εγώ ζω”, δηλώνει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά, “ακόμη και αν αυτοί οι τρεις άντρες βρίσκονταν εκεί, δεν θα έσωζαν ούτε τους γιους τους ούτε τις κόρες τους· μόνο τον εαυτό τους θα έσωζαν, και η χώρα θα ερημωνόταν”».

17 «“Ή ας υποθέσουμε ότι έφερνα σπαθί εναντίον εκείνης της χώρας+ και έλεγα: «Ας περάσει σπαθί μέσα από τη χώρα», και εξολόθρευα από αυτήν ανθρώπους και ζώα.+ 18 Όσο βέβαιο είναι ότι εγώ ζω, ακόμη και αν αυτοί οι τρεις άντρες βρίσκονταν εκεί”, δηλώνει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά, “δεν θα έσωζαν ούτε τους γιους τους ούτε τις κόρες τους· μόνο τον εαυτό τους θα έσωζαν”».

19 «“Ή ας υποθέσουμε ότι έστελνα επιδημία σε εκείνη τη χώρα+ και εξέχεα την οργή μου πάνω της με αιματοχυσία για να εξολοθρεύσω από αυτήν ανθρώπους και ζώα. 20 Όσο βέβαιο είναι ότι εγώ ζω, ακόμη και αν ο Νώε,+ ο Δανιήλ+ και ο Ιώβ+ βρίσκονταν εκεί”, δηλώνει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά, “δεν θα έσωζαν ούτε τους γιους τους ούτε τις κόρες τους· μόνο τον εαυτό* τους θα έσωζαν λόγω της δικαιοσύνης τους”».+

21 «Διότι αυτό λέει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά: “Έτσι θα γίνει όταν στείλω τις τέσσερις τιμωρίες μου*+—σπαθί, πείνα, αρπακτικά θηρία και επιδημία+—εναντίον της Ιερουσαλήμ για να εξολοθρεύσω από αυτήν ανθρώπους και ζώα.+ 22 Ωστόσο, μερικοί που θα απομείνουν σε αυτήν θα γλιτώσουν και θα οδηγηθούν έξω,+ τόσο γιοι όσο και κόρες. Έρχονται σε εσάς και, όταν δείτε τις οδούς τους και τις ενέργειές τους, ασφαλώς θα παρηγορηθείτε για τη συμφορά που θα έχω φέρει στην Ιερουσαλήμ, για όλα όσα θα έχω κάνει σε αυτήν”».

23 «“Θα σας παρηγορήσουν όταν δείτε τις οδούς τους και τις ενέργειές τους, και θα γνωρίσετε ότι δεν έκανα χωρίς λόγο ό,τι αναγκάστηκα να κάνω σε αυτήν”,+ δηλώνει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά».

Εκδόσεις Ελληνικής Νοηματικής Γλώσσας (2008–2025)
Αποσύνδεση
Σύνδεση
  • Ελληνική Νοηματική Γλώσσα
  • Κοινή Χρήση
  • Προτιμήσεις
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Όροι Χρήσης
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Ρυθμίσεις Απορρήτου
  • JW.ORG
  • Σύνδεση
Κοινή Χρήση