ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ της Σκοπιάς
ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ
της Σκοπιάς
Ελληνική Νοηματική Γλώσσα
  • ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ
  • ΕΚΔΟΣΕΙΣ
  • ΣΥΝΑΘΡΟΙΣΕΙΣ
  • nwt Μιχαίας 1:1-7:20
  • Μιχαίας

Δεν υπάρχει διαθέσιμο βίντεο για αυτή την επιλογή.

Λυπούμαστε, υπήρξε κάποιο σφάλμα στη φόρτωση του βίντεο.

  • Μιχαίας
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
Μιχαίας

ΜΙΧΑΙΑΣ

1 Ο λόγος του Ιεχωβά που ήρθε στον Μιχαία*+ τον Μορεσθίτη, στις ημέρες του Ιωθάμ,+ του Άχαζ+ και του Εζεκία,+ βασιλιάδων του Ιούδα,+ και τον οποίο έλαβε σε όραμα σχετικά με τη Σαμάρεια και την Ιερουσαλήμ:

 2 «Ακούστε, όλοι οι λαοί!

Πρόσεξε, γη και όσα σε γεμίζουν,

και ας είναι ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά μάρτυρας εναντίον σας+

—ο Ιεχωβά από τον άγιο ναό του.

 3 Δείτε! Ο Ιεχωβά βγαίνει από τον τόπο του·

θα κατεβεί και θα πατήσει πάνω στους υψηλούς τόπους της γης.

 4 Τα βουνά θα λιώσουν κάτω από αυτόν+

και οι κοιλάδες θα σκιστούν στα δύο

σαν κερί μπροστά στη φωτιά,

σαν νερά που πέφτουν από απότομη πλαγιά.

 5 Όλα αυτά συμβαίνουν εξαιτίας της ανταρσίας του Ιακώβ,

εξαιτίας των αμαρτιών του οίκου του Ισραήλ.+

Ποια είναι η ανταρσία του Ιακώβ;

Δεν είναι η Σαμάρεια;+

Και ποιοι είναι οι υψηλοί τόποι του Ιούδα;+

Δεν είναι η Ιερουσαλήμ;

 6 Γι’ αυτό, θα κάνω τη Σαμάρεια σωρό ερειπίων στον αγρό,

τόπο για να φυτεύονται αμπέλια·

θα ρίξω* τις πέτρες της στην κοιλάδα

και θα απογυμνώσω τα θεμέλιά της.

 7 Όλες οι γλυπτές εικόνες της θα κατασυντριφτούν+

και όλα τα δώρα που της δόθηκαν για τις υπηρεσίες της* θα καούν στη φωτιά.+

Θα καταστρέψω όλα τα είδωλά της.

Διότι τα συγκέντρωσε από τον μισθό της πορνείας,

και θα γίνουν και πάλι μισθός για πόρνες».

 8 Εξαιτίας αυτού θα θρηνήσω και θα κλάψω γοερά·+

θα περπατήσω ξυπόλυτος και γυμνός.+

Θα θρηνήσω όπως τα τσακάλια

και θα βγάλω πένθιμες κραυγές όπως οι στρουθοκάμηλοι.

 9 Διότι το τραύμα της είναι αγιάτρευτο·+

έχει φτάσει μέχρι τον Ιούδα.+

Η πληγή έχει εξαπλωθεί ως την πύλη του λαού μου, ως την Ιερουσαλήμ.+

10 «Μην το αναγγείλετε στη Γαθ·

μην κλάψετε καθόλου.

Στη Βαιθ-αφρά* κυλιστείτε στο χώμα.

11 Περάστε απέναντι γυμνοί και ντροπιασμένοι, κάτοικοι* της Σαφίρ.

Οι κάτοικοι* της Σαανάν δεν έχουν βγει έξω.

Θα γίνεται θρήνος στη Βαιθ-εζήλ, και αυτή θα πάψει να είναι στήριγμά σας.

12 Οι κάτοικοι* της Μαρώθ περίμεναν καλό,

αλλά κακό κατέβηκε από τον Ιεχωβά μέχρι την πύλη της Ιερουσαλήμ.

13 Ζέψτε τα άλογα στο άρμα, κάτοικοι* της Λαχείς.+

Εσύ ήσουν η αρχή της αμαρτίας για την κόρη της Σιών,

γιατί σε εσένα βρέθηκαν οι ανταρσίες του Ισραήλ.+

14 Γι’ αυτό, θα δώσεις αποχαιρετιστήρια δώρα στη Μορέσεθ-γαθ.

Τα σπίτια της Αχζίβ+ ήταν κάτι απατηλό για τους βασιλιάδες του Ισραήλ.

15 Τον κατακτητή* πρόκειται να φέρω σε εσάς,+ κάτοικοι* της Μαρησάχ.+

Μέχρι την Οδολλάμ+ θα φτάσει η δόξα του Ισραήλ.

16 Κάντε τον εαυτό σας φαλακρό και ξυρίστε τα μαλλιά σας για τα αγαπημένα σας παιδιά.

Κάντε τον εαυτό σας φαλακρό σαν τον αετό,

επειδή τα έχουν πάρει μακριά από εσάς στην εξορία».+

2 «Αλίμονο σε εκείνους που σχεδιάζουν ό,τι είναι βλαβερό,

που καταστρώνουν το κακό πάνω στο κρεβάτι τους!

Μόλις φέξει το πραγματοποιούν,

επειδή είναι στη δύναμη του χεριού τους.+

 2 Επιθυμούν αγρούς και τους αρπάζουν·+

σπίτια, και τα παίρνουν·

στερούν με απάτη από έναν άνθρωπο το σπίτι του,+

από κάποιον την κληρονομιά του.

 3 Συνεπώς, αυτό λέει ο Ιεχωβά:

“Εγώ καταστρώνω εναντίον αυτής της οικογένειας συμφορά+ από την οποία δεν θα γλιτώσετε.*+

Δεν θα περπατάτε πια υπεροπτικά,+ επειδή είναι καιρός συμφοράς.+

 4 Εκείνη την ημέρα θα πουν μια παροιμία για εσάς

και θα κλάψουν πικρά για εσάς.+

Θα πουν: «Έχουμε καταστραφεί εντελώς!+

Αυτός έκανε το μερίδιο του λαού μας να αλλάξει χέρια—πώς το απομακρύνει από εμάς!+

Στον άπιστο δίνει τους αγρούς μας».

 5 Δεν θα έχετε λοιπόν κανέναν να απλώσει το σχοινί της μέτρησης,

να διαμοιράσει τη γη μέσα στην εκκλησία του Ιεχωβά.

 6 «Πάψτε να κηρύττετε!» κηρύττουν αυτοί,

«δεν πρέπει να κηρύττουν τέτοια πράγματα·

δεν θα μας βρει ταπείνωση!»

 7 Μήπως κάποιοι λένε, οίκε του Ιακώβ:

«Έχει γίνει ανυπόμονο το πνεύμα του Ιεχωβά;

Αυτά είναι τα έργα του;»

Δεν ωφελούν τα λόγια μου εκείνους που περπατούν με ευθύτητα;

 8 Τώρα τελευταία όμως ο ίδιος μου ο λαός έχει αρχίσει να φέρεται εχθρικά.

Βγάζετε απροκάλυπτα το μεγαλοπρεπές στολίδι μαζί με* το ρούχο

από αυτούς που προχωρούν με σιγουριά, σαν εκείνους που επιστρέφουν από πόλεμο.

 9 Διώχνετε τις γυναίκες του λαού μου από τα όμορφα σπίτια τους·

από τα παιδιά τους αφαιρείτε για πάντα τη λαμπρότητά μου.

10 Σηκωθείτε και φύγετε, επειδή αυτός δεν είναι τόπος ανάπαυσης.

Εξαιτίας της ακαθαρσίας+ υπάρχει καταστροφή, οδυνηρή καταστροφή.+

11 Αν κάποιος άνθρωπος ακολουθεί τον άνεμο και την απάτη και λέει αυτό το ψέμα:

«Θα σας κηρύξω σχετικά με κρασί και με οινοπνευματώδες ποτό»,

τότε θα είναι ο κατάλληλος κήρυκας για αυτόν τον λαό!+

12 Οπωσδήποτε θα σας συγκεντρώσω όλους, Ιακώβ·

ασφαλώς θα συνάξω όσους θα έχουν απομείνει από τον Ισραήλ.+

Σε ενότητα θα τους φέρω, σαν πρόβατα στο μαντρί,

σαν κοπάδι στον βοσκότοπό του·+

θα γίνεται θόρυβος εκεί από το πλήθος των ανθρώπων”.+

13 Εκείνος που ανοίγει πέρασμα θα προχωρήσει μπροστά από αυτούς·

αυτοί θα ανοίξουν πέρασμα, θα διαβούν την πύλη και θα βγουν από αυτήν.+

Ο βασιλιάς τους θα διαβεί μπροστά από αυτούς,

με τον Ιεχωβά επικεφαλής τους».+

3 Εγώ είπα: «Ακούστε, παρακαλώ, κεφαλές του Ιακώβ

και διοικητές του οίκου του Ισραήλ.+

Δεν οφείλετε να ξέρετε τι είναι δίκαιο;

 2 Εσείς όμως μισείτε το καλό+ και αγαπάτε το κακό·+

γδέρνετε τον λαό μου και βγάζετε τη σάρκα του από τα κόκαλά του.+

 3 Τρώτε επίσης τη σάρκα του λαού μου+

και τον γδέρνετε,

σπάζοντας τα κόκαλά του, κάνοντάς τα κομμάτια+

σαν κάτι που μαγειρεύεται σε τσουκάλι,* σαν κρέας σε χύτρα.

 4 Εκείνον τον καιρό θα ζητούν τη βοήθεια του Ιεχωβά,

αλλά δεν θα τους απαντάει.

Θα κρύψει το πρόσωπό του από αυτούς εκείνον τον καιρό,+

εξαιτίας των πονηρών τους πράξεων.+

 5 Αυτό λέει ο Ιεχωβά εναντίον των προφητών που κάνουν τον λαό μου να ξεστρατίζει,+

που διακηρύττουν: “Ειρήνη!”+ ενόσω δαγκώνουν* με τα δόντια τους,+

αλλά κηρύττουν τον* πόλεμο σε όποιον δεν βάλει κάτι στο στόμα τους:

 6 “Θα έχετε νύχτα·+ δεν θα υπάρχει όραμα·+

θα υπάρχει μόνο σκοτάδι για εσάς, δεν θα ασκείτε πλέον μαντεία.

Ο ήλιος θα δύσει πάνω στους προφήτες

και η ημέρα θα σκοτεινιάσει για αυτούς.+

 7 Οι οραματιστές θα ντροπιαστούν+

και οι μάντεις θα απογοητευτούν.

Όλοι τους θα καλύψουν το μουστάκι*

γιατί δεν υπάρχει απάντηση από τον Θεό”».

 8 Εγώ όμως είμαι γεμάτος δύναμη από το πνεύμα του Ιεχωβά,

καθώς και δικαιοσύνη και κραταιότητα,

για να πω στον Ιακώβ την ανταρσία του και στον Ισραήλ την αμαρτία του.

 9 Ακούστε αυτό, παρακαλώ, κεφαλές του οίκου του Ιακώβ

και διοικητές του οίκου του Ισραήλ,+

που απεχθάνεστε τη δικαιοσύνη και κάνετε στραβό ό,τι είναι ίσιο,+

10 που χτίζετε τη Σιών με αιματοχυσία και την Ιερουσαλήμ με αδικία.+

11 Οι ηγέτες* της κρίνουν αντί δωροδοκίας,+

οι ιερείς της διδάσκουν αντί αμοιβής+

και οι προφήτες της ασκούν μαντεία αντί χρημάτων.*+

Παρ’ όλα αυτά, στηρίζονται στον Ιεχωβά,* λέγοντας:

«Δεν είναι ο Ιεχωβά μαζί μας;+

Δεν πρόκειται να μας βρει συμφορά».+

12 Εξαιτίας σας λοιπόν

η Σιών θα οργωθεί σαν αγρός,

η Ιερουσαλήμ θα μετατραπεί σε σωρούς ερειπίων+

και το βουνό του Οίκου* θα γίνει σαν δασώδες ύψωμα.+

4 Στο τελικό διάστημα των ημερών,*

το βουνό του οίκου του Ιεχωβά+

θα στερεωθεί πάνω από την κορυφή των βουνών

και θα υψωθεί πάνω από τους λόφους,

και σε αυτό θα συρρέουν λαοί.+

 2 Και πολλά έθνη θα πάνε και θα πουν:

«Ελάτε, ας ανεβούμε στο βουνό του Ιεχωβά

και στον οίκο του Θεού του Ιακώβ.+

Αυτός θα μας διδάξει τις οδούς του

και εμείς θα περπατήσουμε στους δρόμους του».

Διότι νόμος* θα βγει από τη Σιών,

και ο λόγος του Ιεχωβά από την Ιερουσαλήμ.

 3 Αυτός θα αποδώσει κρίση ανάμεσα σε πολλούς λαούς+

και θα τακτοποιήσει* τα ζητήματα όσον αφορά κραταιά έθνη που βρίσκονται μακριά.

Θα σφυρηλατήσουν τα σπαθιά τους σε υνιά

και τα δόρατά τους σε δρεπάνια.+

Δεν θα σηκώσει σπαθί έθνος εναντίον έθνους

ούτε θα μάθουν πια τον πόλεμο.+

 4 Θα κάθεται* ο καθένας κάτω από το κλήμα του και κάτω από τη συκιά του,+

και κανείς δεν θα τους φοβίζει,+

διότι το στόμα του Ιεχωβά των στρατευμάτων μίλησε.

 5 Διότι όλοι οι λαοί θα περπατούν ο καθένας σύμφωνα με το όνομα του θεού του,

αλλά εμείς θα περπατάμε σύμφωνα με το όνομα του Ιεχωβά του Θεού μας+ στους αιώνες των αιώνων.

 6 «Εκείνη την ημέρα», δηλώνει ο Ιεχωβά,

«θα συγκεντρώσω τον λαό* που κούτσαινε,

και θα συνάξω τον διεσπαρμένο λαό+

μαζί με αυτούς στους οποίους φέρθηκα σκληρά.

 7 Θα ξανασυγκεντρώσω ένα υπόλοιπο του λαού* που κούτσαινε,+

και τον λαό που διώχτηκε μακριά θα τον κάνω κραταιό έθνος·+

και ο Ιεχωβά θα βασιλέψει σε αυτούς στο όρος Σιών,

από τώρα και για πάντα.

 8 Όσο για εσένα, πύργε του κοπαδιού,

ύψωμα της κόρης της Σιών,+

σε εσένα θα έρθει, ναι, θα έρθει η πρώτη* εξουσία,+

η βασιλεία που ανήκει στην κόρη της Ιερουσαλήμ.+

 9 Τώρα, γιατί φωνάζεις δυνατά;

Μήπως δεν έχεις βασιλιά

ή μήπως αφανίστηκε ο σύμβουλός σου,

ώστε σε έπιασαν πόνοι σαν γυναίκα που γεννάει;+

10 Να σφαδάζεις και να βογκάς, κόρη της Σιών,

σαν γυναίκα που γεννάει,

γιατί τώρα θα βγεις από την πόλη και θα κατοικήσεις στον αγρό.

Θα φτάσεις ως τη Βαβυλώνα,+

και εκεί θα σωθείς·+

εκεί θα σε εξαγοράσει ο Ιεχωβά από το χέρι των εχθρών σου.+

11 Τώρα πολλά έθνη θα συγκεντρωθούν εναντίον σου·

θα λένε: “Ας βεβηλωθεί αυτή,

και ας δουν τα μάτια μας να συμβαίνει αυτό στη Σιών”.

12 Αυτοί όμως δεν γνωρίζουν τις σκέψεις του Ιεχωβά,

δεν κατανοούν τον σκοπό* του·

επειδή αυτός θα τους συγκεντρώσει σαν δεμάτια φρεσκοθερισμένων σιτηρών στο αλώνι.

13 Σήκω και αλώνισε, κόρη της Σιών·+

διότι θα κάνω τα κέρατά σου σιδερένια

και τις οπλές σου χάλκινες,

και θα κονιορτοποιήσεις πολλούς λαούς.+

Θα αφιερώσεις το ανέντιμο κέρδος τους στον Ιεχωβά

και τα πλούτη τους στον αληθινό Κύριο όλης της γης».+

5 «Τώρα κατακόβεσαι,

κόρη που δέχεσαι επίθεση·

πολιορκία έχει στηθεί εναντίον μας.+

Με ραβδί χτυπούν τον κριτή του Ισραήλ στο μάγουλο.+

 2 Και εσύ, Βηθλεέμ Εφραθά,+

που είσαι τόσο μικρή ώστε δεν μπορείς να συγκαταλεχθείς στις χιλιάδες* του Ιούδα,

από εσένα θα βγει για εμένα αυτός που θα γίνει άρχοντας στον Ισραήλ,+

η αρχή του οποίου είναι από την αρχαιότητα, από πολύ παλιές ημέρες.

 3 Γι’ αυτό, ο Θεός θα τους εγκαταλείψει

μέχρι τον καιρό κατά τον οποίο η ετοιμόγεννη θα έχει γεννήσει.

Και οι υπόλοιποι αδελφοί του θα επιστρέψουν στον λαό του Ισραήλ.

 4 Θα σηκωθεί και θα ποιμάνει με την ισχύ του Ιεχωβά,+

με την ανωτερότητα του ονόματος του Ιεχωβά του Θεού του.

Και εκείνοι θα κατοικούν με ασφάλεια+

γιατί τώρα η μεγαλοσύνη του θα φτάσει ως τα πέρατα της γης.+

 5 Αυτός θα φέρει ειρήνη.+

Αν ο Ασσύριος εισβάλει στη γη μας και πατήσει τους οχυρωμένους πύργους μας,+

εμείς θα παρατάξουμε εναντίον του εφτά ποιμένες, ναι, οχτώ άρχοντες* ανάμεσα από τους ανθρώπους.

 6 Αυτοί θα ποιμάνουν τη γη της Ασσυρίας με σπαθί,+

και τη γη του Νεβρώδ+ στις εισόδους της.

Και αυτός θα μας σώσει από τον Ασσύριο,+

όταν εκείνος εισβάλει στη γη μας και πατήσει την περιοχή μας.

 7 Όσοι απομείνουν από τον Ιακώβ θα είναι στο μέσο πολλών λαών

σαν δροσιά από τον Ιεχωβά,

σαν δυνατές βροχές πάνω στη βλάστηση,

οι οποίες δεν ελπίζουν σε άνθρωπο

ούτε περιμένουν τους γιους των ανθρώπων.

 8 Όσοι απομείνουν από τον Ιακώβ θα είναι ανάμεσα στα έθνη,

στο μέσο πολλών λαών,

σαν λιοντάρι ανάμεσα στα ζώα του δάσους,

σαν νεαρό λιοντάρι* ανάμεσα σε κοπάδια προβάτων,

το οποίο διαβαίνει, ορμάει και κατασπαράζει,

και δεν υπάρχει κανείς να τα σώσει.

 9 Το χέρι σου θα υψωθεί πάνω από τους αντιδίκους σου,

και όλοι οι εχθροί σου θα καταστραφούν».

10 «Εκείνη την ημέρα», δηλώνει ο Ιεχωβά,

«θα αφανίσω τα άλογά σου από το μέσο σου και θα καταστρέψω τα άρματά σου.

11 Θα καταστρέψω τις πόλεις της γης σου

και θα κατεδαφίσω όλα τα οχυρώματά σου.

12 Θα τερματίσω τη μαγγανεία που ασκείς,*

και δεν θα απομείνει σε εσένα κανένας μάγος.+

13 Θα καταστρέψω τις γλυπτές εικόνες και τις στήλες σου από το μέσο σου,

και δεν θα προσκυνάς πια το έργο των χεριών σου.+

14 Θα ξεριζώσω τους ιερούς στύλους*+ σου από το μέσο σου

και θα αφανίσω τις πόλεις σου.

15 Με θυμό και με οργή θα εκδικηθώ

τα έθνη που δεν υπάκουσαν».

6 Ακούστε, παρακαλώ, τι λέει ο Ιεχωβά.

Σήκω, παρουσίασε δικαστική υπόθεση ενώπιον των βουνών,

και ας ακούσουν οι λόφοι τη φωνή σου.+

 2 Ακούστε, βουνά, τη δικαστική υπόθεση του Ιεχωβά,

εσείς τα γερά θεμέλια της γης,+

διότι ο Ιεχωβά έχει δικαστική υπόθεση εναντίον του λαού του·

κατά του Ισραήλ θα επιχειρηματολογήσει:+

 3 «Λαέ μου, τι σου έκανα;

Πώς σε εξουθένωσα;+

Κατάθεσε εναντίον μου.

 4 Εγώ σε ανέβασα από τη γη της Αιγύπτου,+

από τον τόπο* της δουλείας σε απολύτρωσα·+

έστειλα μπροστά από εσένα τον Μωυσή, τον Ααρών και τη Μαριάμ.+

 5 Λαέ μου, θυμήσου, παρακαλώ, τι σχεδίαζε ο βασιλιάς Βαλάκ του Μωάβ,+

και τι του απάντησε ο Βαλαάμ, ο γιος του Βεώρ+

—τι συνέβη από τη Σιττίμ+ ως τα Γάλγαλα+—

ώστε να γνωρίσεις τις δίκαιες πράξεις του Ιεχωβά».

 6 Με τι να έρθω ενώπιον του Ιεχωβά;

Με τι να προσκυνήσω τον Θεό που βρίσκεται στα ύψη;

Να έρθω ενώπιόν του με ολοκαυτώματα,

με μονοετή μοσχάρια;+

 7 Θα ευαρεστηθεί ο Ιεχωβά με χιλιάδες κριάρια,

με δεκάδες χιλιάδες χειμάρρους λάδι;+

Να δώσω τον πρωτότοκο γιο μου για την ανταρσία μου,

το ίδιο μου το παιδί* για την αμαρτία μου;*+

 8 Αυτός σου είπε, άνθρωπε, τι είναι καλό.

Τι περιμένει από εσένα* ο Ιεχωβά;

Μόνο να ασκείς δικαιοσύνη,*+ να αγαπάς την οσιότητα*+

και να περπατάς με τον Θεό σου+ με μετριοφροσύνη!+

 9 Η φωνή του Ιεχωβά κραυγάζει προς την πόλη·

όσοι έχουν πρακτική σοφία θα φοβηθούν το όνομά σου.

Δώστε προσοχή στη ράβδο και σε αυτόν που την όρισε.+

10 Υπάρχουν άραγε ακόμη στο σπίτι του πονηρού οι θησαυροί της πονηρίας

και το λειψό εφά* που είναι απεχθές;

11 Μπορώ να είμαι ηθικά καθαρός* με ανακριβή ζυγαριά,

με σάκο που περιέχει απατηλά πέτρινα ζύγια;+

12 Διότι οι πλούσιοί της είναι γεμάτοι βία

και οι κάτοικοί της λένε ψέματα·+

η γλώσσα τους είναι απατηλή στο στόμα τους.+

13 «Γι’ αυτό, θα σε χτυπήσω και θα σε τραυματίσω,+

ώστε να ερημωθείς εξαιτίας των αμαρτιών σου.

14 Θα τρως αλλά δεν θα χορταίνεις·

θα νιώθεις κενό μέσα σου.+

Θα βάζεις πράγματα στην άκρη, αλλά δεν θα τα διαφυλάττεις,

και όσα διαφυλάττεις θα τα δίνω στο σπαθί.

15 Θα σπέρνεις, αλλά δεν θα θερίζεις.

Θα πατάς ελιές, αλλά δεν θα χρησιμοποιείς το λάδι·

θα φτιάχνεις καινούριο κρασί, αλλά κρασί δεν θα πίνεις.+

16 Διότι τηρείτε τα νομοθετήματα του Αμρί και όλο το έργο του οίκου του Αχαάβ+

και περπατάτε σύμφωνα με τις συμβουλές τους.

Να γιατί θα σας κάνω φρικτό θέαμα

και τους κατοίκους της πόλης αφορμή για σφυρίγματα·+

και θα υποστείτε τον χλευασμό των λαών».+

7 Αλίμονο σε εμένα! Είμαι σαν κάποιον που,

αφού συγκεντρωθούν οι καλοκαιρινοί καρποί

και μαζευτούν τα απομεινάρια του τρύγου,

δεν βρίσκει να φάει ούτε ένα τσαμπί σταφύλι

ούτε ένα πρώιμο σύκο που το λαχταρώ.*

 2 Ο όσιος χάθηκε από τη γη·

ανάμεσα στους ανθρώπους δεν υπάρχει ευθύς.+

Όλοι τους παραμονεύουν για αιματοχυσία.+

Ο καθένας κυνηγάει τον αδελφό του με συρόμενο δίχτυ.

 3 Τα χέρια τους είναι ειδικευμένα στο να κάνουν το κακό·+

ο άρχοντας έχει απαιτήσεις,

ο δικαστής ζητάει αμοιβή,+

ο επιφανής γνωστοποιεί τις επιθυμίες του,*+

και έτσι δολοπλοκούν μαζί.*

 4 Ο καλύτερος από αυτούς είναι σαν αγκάθια,

ο πιο ευθύς είναι χειρότερος από αγκαθωτό φράχτη.

Η ημέρα που προείπαν οι φρουροί σου, όταν σου ζητηθεί λογαριασμός, θα έρθει.+

Τότε θα πανικοβληθούν.+

 5 Μην πιστεύετε τον πλησίον σας

ούτε να εμπιστεύεστε στενό φίλο.+

Πρόσεχε τι λες σε εκείνη που πλαγιάζει στην αγκαλιά σου.

 6 Διότι ο γιος καταφρονεί τον πατέρα του,

η κόρη ξεσηκώνεται εναντίον της μητέρας της+

και η νύφη είναι εναντίον της πεθεράς της·+

εχθροί του ανθρώπου είναι άνθρωποι από το σπιτικό του.+

 7 Εγώ όμως θα παραμένω σε επιφυλακή αποβλέποντας στον Ιεχωβά.+

Θα εκδηλώνω στάση προσμονής για* τον Θεό της σωτηρίας μου.+

Ο Θεός μου θα με ακούσει.+

 8 Μη χαίρεσαι σε βάρος μου, εχθρά μου.

Αν και έπεσα, θα σηκωθώ·

αν και κατοικώ στο σκοτάδι, ο Ιεχωβά θα είναι το φως μου.

 9 Θα υποστώ την οργή του Ιεχωβά

—διότι αμάρτησα εναντίον του+—

μέχρι να υπερασπιστεί τη δικαστική μου υπόθεση και να με δικαιώσει.

Θα με βγάλει στο φως·

θα δω τη δικαιοσύνη του.

10 Η εχθρά μου θα δει και αυτή,

και ντροπή θα καλύψει αυτήν που μου είπε:

«Πού είναι ο Ιεχωβά ο Θεός σου;»+

Τα μάτια μου θα τη δουν.

Τότε θα ποδοπατηθεί σαν τη λάσπη στους δρόμους.

11 Θα είναι η ημέρα να χτιστούν τα πέτρινα τείχη σου·

εκείνη την ημέρα το όριο θα επεκταθεί.*

12 Εκείνη την ημέρα θα έρθουν σε εσένα

από την Ασσυρία και τις πόλεις της Αιγύπτου,

από την Αίγυπτο ως τον Ποταμό·*

από θάλασσα ως θάλασσα και από βουνό ως βουνό.+

13 Και η χώρα θα ερημωθεί εξαιτίας των κατοίκων της,

ως αποτέλεσμα των όσων έκαναν.*

14 Ποίμανε τον λαό σου με τη ράβδο σου, το ποίμνιο της κληρονομιάς σου+

που κατοικούσε μόνο του μέσα σε δάσος—στη μέση ενός δεντρόκηπου.

Ας βοσκήσουν στη Βασάν και στη Γαλαάδ+ όπως στις παλιές ημέρες.

15 «Όπως τις ημέρες που βγήκατε από τη γη της Αιγύπτου,

θα σας δείξω θαυμαστά πράγματα.+

16 Τα έθνη θα δουν και θα ντραπούν παρ’ όλη την κραταιότητά τους.+

Θα βάλουν το χέρι τους πάνω στο στόμα τους·

τα αφτιά τους θα κουφαθούν.

17 Θα γλείψουν το χώμα σαν τα φίδια·+

σαν τα ερπετά της γης θα βγουν τρέμοντας από τα οχυρά τους.

Στον Ιεχωβά τον Θεό μας θα έρθουν με δέος,

και θα τον* φοβούνται».+

18 Ποιος Θεός είναι όμοιός σου,

που να συγχωρεί το σφάλμα και να παραβλέπει την παράβαση+ του υπολοίπου της κληρονομιάς του;+

Δεν θα κρατήσει τον θυμό του για πάντα,

γιατί βρίσκει ευχαρίστηση στην όσια αγάπη.+

19 Πάλι θα μας δείξει έλεος·+ θα νικήσει* τα σφάλματά μας.

Θα ρίξεις όλες τις αμαρτίες τους στα βάθη της θάλασσας.+

20 Θα δείξεις πιστότητα στον Ιακώβ,

όσια αγάπη στον Αβραάμ,

όπως ορκίστηκες στους προπάτορές μας από τις παλιές ημέρες.+

Συντετμημένη μορφή του Μιχαήλ (που σημαίνει «ποιος είναι όμοιος με τον Θεό;») ή του Μιχαΐας (που σημαίνει «ποιος είναι όμοιος με τον Ιεχωβά;»)

Κυριολεκτικά «θα χύσω».

Ή αλλιώς «όλος ο μισθός της πορνείας της».

Ή αλλιώς «Στον οίκο της Αφρά».

Κυριολεκτικά «εσύ, η κάτοικος».

Κυριολεκτικά «Η κάτοικος».

Κυριολεκτικά «Η κάτοικος».

Κυριολεκτικά «εσύ, η κάτοικος».

Ή αλλιώς «Αυτόν που εκδιώκει».

Κυριολεκτικά «σε εσένα, την κάτοικο».

Κυριολεκτικά «δεν θα απομακρύνετε τον τράχηλό σας».

Ή πιθανώς «από».

Ή αλλιώς «πλατύστομη χύτρα».

Ή πιθανώς «όταν έχουν κάτι να μασούν».

Κυριολεκτικά «αγιάζουν».

Ή αλλιώς «το στόμα τους».

Κυριολεκτικά «κεφαλές».

Ή αλλιώς «ασημιού».

Ή αλλιώς «ισχυρίζονται ότι στηρίζονται στον Ιεχωβά».

Ή αλλιώς «το όρος του ναού».

Ή αλλιώς «Στις τελευταίες ημέρες».

Ή αλλιώς «διδασκαλία».

Ή αλλιώς «θα διορθώσει».

Ή αλλιώς «Θα κατοικεί».

Κυριολεκτικά «αυτήν».

Κυριολεκτικά «αυτής».

Ή αλλιώς «προηγούμενη».

Ή αλλιώς «τη βουλή».

Επρόκειτο για ομάδες 1.000 ατόμων. Αυτός ήταν ένας από τους τρόπους με τους οποίους διαιρούνταν οι φυλές του Ισραήλ.

Ή αλλιώς «ηγέτες».

Ή αλλιώς «χαιτοφόρο νεαρό λιοντάρι».

Κυριολεκτικά «από το χέρι σου».

Βλέπε Γλωσσάριο.

Κυριολεκτικά «το σπίτι».

Ή αλλιώς «τον καρπό του σώματός μου».

Ή αλλιώς «για την αμαρτία της ψυχής μου;»

Ή αλλιώς «Τι σου ζητάει σε ανταπόδοση».

Ή αλλιώς «να είσαι δίκαιος· να είσαι αμερόληπτος».

Ή αλλιώς «να αγαπάς με καλοσύνη και οσιότητα». Κυριολεκτικά «να αγαπάς την όσια αγάπη».

Βλέπε Παράρτημα Β14.

Ή αλλιώς «να είμαι αθώος».

Ή αλλιώς «το λαχταράει η ψυχή μου».

Ή αλλιώς «τον πόθο της ψυχής του».

Κυριολεκτικά «και το εξυφαίνουν μαζί».

Ή αλλιώς «Θα περιμένω υπομονετικά».

Ή πιθανώς «το διάταγμα θα είναι πολύ μακριά».

Δηλαδή τον Ευφράτη.

Κυριολεκτικά «εξαιτίας του καρπού των πράξεών τους».

Κυριολεκτικά «σε».

Ή αλλιώς «θα πατήσει· θα υποτάξει».

    Εκδόσεις Ελληνικής Νοηματικής Γλώσσας (2008–2025)
    Αποσύνδεση
    Σύνδεση
    • Ελληνική Νοηματική Γλώσσα
    • Κοινή Χρήση
    • Προτιμήσεις
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Όροι Χρήσης
    • Πολιτική Απορρήτου
    • Ρυθμίσεις Απορρήτου
    • JW.ORG
    • Σύνδεση
    Κοινή Χρήση