ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ της Σκοπιάς
ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ
της Σκοπιάς
Ελληνική Νοηματική Γλώσσα
  • ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ
  • ΕΚΔΟΣΕΙΣ
  • ΣΥΝΑΘΡΟΙΣΕΙΣ
  • nwt 2 Πέτρου 1:1-3:18
  • 2 Πέτρου

Δεν υπάρχει διαθέσιμο βίντεο για αυτή την επιλογή.

Λυπούμαστε, υπήρξε κάποιο σφάλμα στη φόρτωση του βίντεο.

  • 2 Πέτρου
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
2 Πέτρου

Η ΔΕΥΤΕΡΗ ΤΟΥ ΠΕΤΡΟΥ

1 Ο Σίμων Πέτρος, δούλος και απόστολος του Ιησού Χριστού, προς εκείνους που έχουν αποκτήσει πίστη εξίσου πολύτιμη με τη δική μας* μέσω της δικαιοσύνης του Θεού μας και του Σωτήρα Ιησού Χριστού:

2 Εύχομαι να έχετε ακόμη περισσότερη παρ’ αξίαν καλοσύνη και ειρήνη μέσω ακριβούς γνώσης+ του Θεού και του Ιησού του Κυρίου μας, 3 καθώς η θεϊκή του δύναμη μας έχει χορηγήσει* όλα τα πράγματα που συμβάλλουν στη ζωή και στη θεοσεβή αφοσίωση,* διαμέσου της ακριβούς γνώσης Εκείνου που μας κάλεσε+ μέσω της δικής του δόξας και αρετής. 4 Χάρη σε αυτά τα πράγματα μας έχει χορηγήσει* τις πολύτιμες και μεγαλειώδεις υποσχέσεις,+ ώστε μέσω αυτών να γίνετε συμμέτοχοι σε θεϊκή φύση,+ έχοντας ξεφύγει από τη διαφθορά του κόσμου η οποία προκαλείται από εσφαλμένη επιθυμία.*

5 Γι’ αυτόν ακριβώς τον λόγο, να καταβάλετε κάθε ένθερμη προσπάθεια+ για να εφοδιάσετε την πίστη σας με αρετή,+ την αρετή σας με γνώση,+ 6 τη γνώση σας με εγκράτεια, την εγκράτειά σας+ με υπομονή, την υπομονή σας με θεοσεβή αφοσίωση,*+ 7 τη θεοσεβή αφοσίωσή σας* με αδελφική στοργή, την αδελφική στοργή σας με αγάπη.+ 8 Διότι αν αυτές οι ιδιότητες υπάρχουν σε εσάς και ξεχειλίζουν, δεν θα σας αφήσουν να γίνετε αδρανείς ή άκαρποι*+ σε ό,τι αφορά την ακριβή γνώση του Κυρίου μας Ιησού Χριστού.

9 Όποιος δεν έχει αυτές τις ιδιότητες είναι τυφλός επειδή κλείνει τα μάτια του στο φως*+ και έχει ξεχάσει τον καθαρισμό του από τις παλιές του αμαρτίες.+ 10 Συνεπώς, αδελφοί, να καταβάλετε ακόμη πιο επιμελείς προσπάθειες για να καταστήσετε βέβαιη για τον εαυτό σας την κλήση+ και την εκλογή σας, διότι αν κάνετε συνεχώς αυτά τα πράγματα, δεν πρόκειται να αποτύχετε ποτέ.+ 11 Μάλιστα, με αυτόν τον τρόπο θα σας χορηγηθεί γενναιόδωρα η είσοδος* στην αιώνια Βασιλεία+ του Κυρίου μας και Σωτήρα Ιησού Χριστού.+

12 Γι’ αυτό, θα φροντίζω πάντοτε να σας υπενθυμίζω αυτά τα πράγματα, αν και τα γνωρίζετε και είστε καλά εδραιωμένοι στην αλήθεια που υπάρχει σε εσάς. 13 Αλλά το θεωρώ σωστό, όσον καιρό είμαι σε αυτή τη σκηνή,*+ να σας υποκινώ σε δράση μέσω υπενθυμίσεων,+ 14 επειδή ξέρω ότι η σκηνή μου πρόκειται σύντομα να αφαιρεθεί, όπως μου φανέρωσε και ο Κύριός μας Ιησούς Χριστός.+ 15 Θα κάνω πάντα το καλύτερο που μπορώ, ώστε μετά την αναχώρησή μου να είστε σε θέση να θυμάστε* αυτά τα πράγματα από μόνοι σας.

16 Όχι, δεν σας γνωστοποιήσαμε τη δύναμη και παρουσία του Κυρίου μας Ιησού Χριστού ακολουθώντας επιτήδεια επινοημένες ψεύτικες ιστορίες· αντίθετα, υπήρξαμε αυτόπτες μάρτυρες της μεγαλειότητάς του.+ 17 Διότι αυτός έλαβε από τον Θεό τον Πατέρα τιμή και δόξα όταν απευθύνθηκαν σε αυτόν από τη μεγαλοπρεπή δόξα λόγια όπως τα εξής:* «Αυτός είναι ο Γιος μου, ο αγαπητός μου, τον οποίο εγώ έχω επιδοκιμάσει».+ 18 Ναι, αυτά τα λόγια εμείς τα ακούσαμε να έρχονται από τον ουρανό ενώ ήμασταν μαζί του στο άγιο βουνό.

19 Είμαστε λοιπόν ακόμη πιο βέβαιοι για τον προφητικό λόγο, και κάνετε καλά που δίνετε προσοχή σε αυτόν όπως σε λυχνάρι+ που λάμπει σε σκοτεινό τόπο (μέχρι να χαράξει η ημέρα και να ανατείλει ένα άστρο της ημέρας+) στην καρδιά σας. 20 Διότι πρώτα από όλα γνωρίζετε ότι καμιά προφητεία της Γραφής δεν προέρχεται από προσωπική ερμηνεία. 21 Ποτέ δεν ειπώθηκε προφητεία από θέλημα ανθρώπου,+ αλλά άνθρωποι μίλησαν από τον Θεό καθώς υποκινούνταν* από άγιο πνεύμα.+

2 Ωστόσο, υπήρξαν και ψευδοπροφήτες ανάμεσα στον λαό, όπως θα υπάρξουν και ψευδοδιδάσκαλοι ανάμεσά σας.+ Αυτοί θα εισαγάγουν αθόρυβα καταστροφικές αιρέσεις και θα απαρνηθούν ακόμη και τον ιδιοκτήτη που τους αγόρασε,+ επιφέροντας στον εαυτό τους γοργή καταστροφή. 2 Μάλιστα, πολλοί θα ακολουθήσουν την έκλυτη διαγωγή* τους,+ και εξαιτίας τους θα λέγονται υβριστικά λόγια* για την οδό της αλήθειας.+ 3 Επίσης, θα σας εκμεταλλευτούν άπληστα* με πλαστά λόγια. Αλλά η κρίση τους, η οποία έχει αποφασιστεί από παλιά,+ δεν αργοπορεί, και η καταστροφή τους δεν κοιμάται.+

4 Ο Θεός ασφαλώς δεν δίστασε να τιμωρήσει τους αγγέλους που αμάρτησαν,+ αλλά τους έριξε στον Τάρταρο,*+ βάζοντάς τους σε αλυσίδες* πυκνού σκοταδιού ώστε να φυλάσσονται για κρίση.+ 5 Και δεν δίστασε να τιμωρήσει έναν αρχαίο κόσμο,+ αλλά διαφύλαξε τον Νώε, έναν κήρυκα δικαιοσύνης,+ μαζί με εφτά άλλους+ όταν επέφερε κατακλυσμό σε έναν κόσμο ασεβών ανθρώπων.+ 6 Επίσης, αποτεφρώνοντας τις πόλεις Σόδομα και Γόμορρα, τις καταδίκασε,+ θέτοντας για τους ασεβείς ένα παράδειγμα μελλοντικών πραγμάτων.+ 7 Και ελευθέρωσε τον δίκαιο Λωτ,+ ο οποίος στενοχωριόταν πολύ με την έκλυτη διαγωγή* των ανόμων 8 —διότι τη μια ημέρα μετά την άλλη αυτός ο δίκαιος άνθρωπος βασάνιζε τη δίκαιη ψυχή* του εξαιτίας των άνομων πράξεων που έβλεπε και άκουγε ενόσω κατοικούσε ανάμεσά τους. 9 Ο Ιεχωβά* λοιπόν ξέρει να σώζει ανθρώπους θεοσεβούς αφοσίωσης* από δοκιμασία,+ αλλά να φυλάσσει άδικους ανθρώπους για να καταστραφούν την ημέρα της κρίσης,+ 10 ιδιαίτερα εκείνους που επιδιώκουν να μολύνουν τη σάρκα των άλλων+ και οι οποίοι καταφρονούν την εξουσία.*+

Όντας θρασείς και ισχυρογνώμονες, δεν φοβούνται να μιλούν υβριστικά* για τους ενδόξους, 11 ενώ οι άγγελοι, αν και είναι μεγαλύτεροι σε ισχύ και δύναμη, δεν εκφέρουν εναντίον τους κατηγορία με υβριστικά λόγια,* από σεβασμό για τον* Ιεχωβά.*+ 12 Αυτοί όμως οι άνθρωποι, σαν ζώα χωρίς λογική που ενεργούν ενστικτωδώς και γεννιούνται* για να πιάνονται και να καταστρέφονται, μιλούν υβριστικά* σχετικά με πράγματα για τα οποία έχουν άγνοια.+ Αυτοί θα υποστούν καταστροφή εξαιτίας της καταστροφικής τους πορείας, 13 ανεπανόρθωτη ζημιά ως ανταπόδοση για την επιζήμια πορεία τους.

Θεωρούν απόλαυση την εντρύφηση στην πολυτελή ζωή,+ ακόμη και στη διάρκεια της ημέρας. Είναι κηλίδες και ψεγάδια που διασκεδάζουν με τις* απατηλές διδασκαλίες τους ενώ συμποσιάζουν μαζί σας.+ 14 Τα μάτια τους είναι γεμάτα μοιχεία,+ ανίκανα να εγκαταλείψουν την αμαρτία, και δελεάζουν τους ασταθείς.* Η καρδιά τους είναι εξασκημένη στην απληστία.* Είναι καταραμένα παιδιά. 15 Εγκαταλείποντας τον ίσιο δρόμο, παροδηγήθηκαν. Ακολούθησαν τον δρόμο του Βαλαάμ,+ του γιου του Βεώρ, ο οποίος αγάπησε την αμοιβή που θα έπαιρνε για την αδικοπραγία,+ 16 αλλά ελέγχθηκε για την παράβασή του.+ Ένα άφωνο υποζύγιο, μιλώντας με ανθρώπινη φωνή, παρεμπόδισε την παράλογη πορεία του προφήτη.+

17 Αυτοί είναι άνυδρες πηγές και ομίχλες που τις σπρώχνει βίαιη ανεμοθύελλα, και τους επιφυλάσσεται το πιο πυκνό σκοτάδι.+ 18 Λένε βαρύγδουπα αλλά ανούσια λόγια. Κάνοντας έκκληση στις επιθυμίες της σάρκας+ και με πράξεις έκλυτης διαγωγής,* δελεάζουν ανθρώπους που μόλις έχουν ξεφύγει από εκείνους οι οποίοι ζουν μέσα στην πλάνη.+ 19 Ενώ τους υπόσχονται ελευθερία, οι ίδιοι είναι δούλοι της διαφθοράς·+ διότι αν κάποιος νικιέται από κάποιον άλλον,* είναι δούλος του.+ 20 Ασφαλώς αν, αφού έχουν ξεφύγει από τα μολύσματα του κόσμου+ μέσω ακριβούς γνώσης του Κυρίου και Σωτήρα Ιησού Χριστού, αναμειγνύονται πάλι σε αυτά τα ίδια πράγματα και νικιούνται, η τελική τους κατάσταση έχει γίνει χειρότερη από την πρώτη.+ 21 Θα ήταν καλύτερο να μην είχαν γνωρίσει ακριβώς τον δρόμο της δικαιοσύνης παρά, αφού τον γνώρισαν, να απομακρυνθούν από την άγια εντολή που έλαβαν.+ 22 Τους έχει συμβεί αυτό που λέει η αληθινή παροιμία: «Ο σκύλος επέστρεψε στον ίδιο του τον εμετό, και το γουρούνι που πλύθηκε κυλίστηκε ξανά στον βούρκο».+

3 Αγαπητοί, αυτή είναι τώρα η δεύτερη επιστολή που σας γράφω, στην οποία, όπως και στην πρώτη μου, διεγείρω μέσω υπενθύμισης+ την ικανότητά σας να σκέφτεστε καθαρά, 2 για να θυμηθείτε τα λόγια που ειπώθηκαν παλιότερα* από τους αγίους προφήτες και την εντολή του Κυρίου και Σωτήρα που διαβιβάστηκε μέσω των αποστόλων σας. 3 Πρώτα από όλα να ξέρετε ότι στις τελευταίες ημέρες θα έρθουν χλευαστές με τον χλευασμό τους, που θα περπατούν σύμφωνα με τις επιθυμίες τους+ 4 και θα λένε: «Πού είναι αυτή η υποσχεμένη παρουσία του;+ Διότι από την ημέρα που οι προπάτορές μας κοιμήθηκαν τον ύπνο του θανάτου, τα πάντα παραμένουν ακριβώς όπως ήταν από την αρχή της δημιουργίας».+

5 Σκόπιμα αγνοούν το γεγονός ότι παλιά υπήρχαν ουρανοί και γη η οποία είχε εδραιωθεί έξω από νερό και ανάμεσα σε νερό με τον λόγο του Θεού·+ 6 και ότι με εκείνα τα μέσα ο τότε κόσμος καταστράφηκε όταν κατακλύστηκε με νερό.+ 7 Αλλά με τον ίδιο λόγο οι ουρανοί και η γη που υπάρχουν τώρα είναι φυλαγμένα για τη φωτιά και διατηρούνται μέχρι την ημέρα της κρίσης και της καταστροφής των ασεβών.+

8 Ωστόσο, ας μη σας διαφεύγει, αγαπητοί, ότι μία ημέρα είναι για τον Ιεχωβά* σαν χίλια χρόνια και χίλια χρόνια σαν μία ημέρα.+ 9 Ο Ιεχωβά* δεν αργοπορεί όσον αφορά την υπόσχεσή του,+ όπως νομίζουν μερικοί, αλλά είναι μακρόθυμος μαζί σας επειδή δεν θέλει να καταστραφεί κανείς αλλά όλοι να φτάσουν σε μετάνοια.+ 10 Εντούτοις, η ημέρα του Ιεχωβά*+ θα έρθει σαν κλέφτης,+ κατά την οποία οι ουρανοί θα παρέλθουν+ με πάταγο,* και τα στοιχεία καθώς θα είναι πυρακτωμένα θα διαλυθούν, και η γη και τα έργα σε αυτήν θα φανερωθούν.+

11 Εφόσον όλα αυτά θα διαλυθούν με τέτοιον τρόπο, σκεφτείτε τι είδους άτομα πρέπει να είστε εσείς όσον αφορά τις άγιες πράξεις διαγωγής και τα έργα θεοσεβούς αφοσίωσης,* 12 καθώς προσμένετε και έχετε διαρκώς στον νου* την παρουσία της ημέρας του Ιεχωβά,*+ μέσω της οποίας οι ουρανοί θα καταστραφούν+ μέσα σε φλόγες, και τα στοιχεία, πυρακτωμένα, θα λιώσουν! 13 Αλλά εμείς προσμένουμε νέους ουρανούς και νέα γη σύμφωνα με την υπόσχεσή του,+ και σε αυτά δικαιοσύνη θα κατοικεί.+

14 Συνεπώς, αγαπητοί, εφόσον προσμένετε αυτά τα πράγματα, να κάνετε το καλύτερο που μπορείτε για να βρεθείτε τελικά από αυτόν ακηλίδωτοι και άψογοι και με ειρήνη.+ 15 Επιπλέον, να θεωρείτε τη μακροθυμία του Κυρίου μας σωτηρία, όπως σας έγραψε και ο αγαπητός μας αδελφός Παύλος σύμφωνα με τη σοφία που του δόθηκε,+ 16 μιλώντας για αυτά τα θέματα όπως κάνει σε όλες τις επιστολές του. Ωστόσο, μερικά πράγματα σε αυτές είναι δυσνόητα, και οι αδαείς* και ασταθείς τα διαστρέφουν, όπως και τις υπόλοιπες Γραφές, με αποτέλεσμα τη δική τους καταστροφή.

17 Εσείς, λοιπόν, αγαπητοί, έχοντας αυτή τη γνώση εκ των προτέρων, να φυλάγεστε ώστε να μην παροδηγηθείτε μαζί τους από την πλάνη των άνομων ανθρώπων και χάσετε τη σταθερότητά σας.+ 18 Απεναντίας, να αυξάνετε στην παρ’ αξίαν καλοσύνη και γνώση του Κυρίου μας και Σωτήρα Ιησού Χριστού. Σε αυτόν ας είναι η δόξα και τώρα και ως την ημέρα της αιωνιότητας. Αμήν.

Ή αλλιώς «η οποία αποτελεί προνόμιο ισότιμο με το δικό μας».

Ή αλλιώς «έχει χαρίσει».

Στο πρωτότυπο κείμενο χρησιμοποιείται η λέξη εὐσέβεια.

Ή αλλιώς «έχει χαρίσει».

Ή αλλιώς «σαρκικό πόθο».

Στο πρωτότυπο κείμενο χρησιμοποιείται η λέξη εὐσέβεια.

Στο πρωτότυπο κείμενο χρησιμοποιείται η λέξη εὐσέβεια.

Ή αλλιώς «μη παραγωγικοί».

Ή πιθανώς «είναι τυφλός, μύωπας».

Ή αλλιώς «θα σας επιφυλαχθεί ένδοξη είσοδος».

Εννοεί το γήινο σώμα του.

Ή αλλιώς «να μνημονεύετε».

Κυριολεκτικά «τέτοια φωνή».

Κυριολεκτικά «οδηγούνταν· κατευθύνονταν».

Ή αλλιώς «τις πράξεις της ξεδιάντροπης διαγωγής»· στο πρωτότυπο κείμενο χρησιμοποιείται η λέξη ἀσέλγεια. Βλέπε Γλωσσάριο.

Δηλαδή άσχημα, προσβλητικά ή δυσφημιστικά λόγια.

Στο πρωτότυπο κείμενο χρησιμοποιείται η λέξη πλεονεξία.

Βλέπε Γλωσσάριο.

Ή πιθανώς «λάκκους».

Ή αλλιώς «ξεδιάντροπη διαγωγή»· στο πρωτότυπο κείμενο χρησιμοποιείται η λέξη ἀσέλγεια. Βλέπε Γλωσσάριο.

Βλέπε Γλωσσάριο.

Βλέπε Παράρτημα Α5.

Στο πρωτότυπο κείμενο χρησιμοποιείται η λέξη εὐσεβής.

Ή αλλιώς «περιφρονούν την κυριότητα».

Δηλαδή να μιλούν άσχημα, προσβλητικά, να δυσφημούν.

Δηλαδή άσχημα, προσβλητικά ή δυσφημιστικά λόγια.

Ή αλλιώς «ενώπιον του».

Βλέπε Παράρτημα Α5.

Ή αλλιώς «γεννιούνται από τη φύση τους».

Δηλαδή μιλούν άσχημα, προσβλητικά, δυσφημούν.

Ή αλλιώς «εντρυφούν με αχαλίνωτη ευχαρίστηση στις».

Ή αλλιώς «τις ασταθείς ψυχές».

Στο πρωτότυπο κείμενο χρησιμοποιείται η λέξη πλεονεξία.

Ή αλλιώς «πράξεις ξεδιάντροπης διαγωγής»· στο πρωτότυπο κείμενο χρησιμοποιείται η λέξη ἀσέλγεια. Βλέπε Γλωσσάριο.

Ή αλλιώς «από κάτι».

Ή αλλιώς «τα όσα προειπώθηκαν».

Βλέπε Παράρτημα Α5.

Βλέπε Παράρτημα Α5.

Βλέπε Παράρτημα Α5.

Ή αλλιώς «σφυριχτό θόρυβο».

Στο πρωτότυπο κείμενο χρησιμοποιείται η λέξη εὐσέβεια.

Ή αλλιώς «επιθυμείτε διακαώς». Κυριολεκτικά «επισπεύδετε».

Βλέπε Παράρτημα Α5.

Ή αλλιώς «αμαθείς».

    Εκδόσεις Ελληνικής Νοηματικής Γλώσσας (2008–2025)
    Αποσύνδεση
    Σύνδεση
    • Ελληνική Νοηματική Γλώσσα
    • Κοινή Χρήση
    • Προτιμήσεις
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Όροι Χρήσης
    • Πολιτική Απορρήτου
    • Ρυθμίσεις Απορρήτου
    • JW.ORG
    • Σύνδεση
    Κοινή Χρήση