¿MBAʼÉICHAPA OJEPURU HÍNA NE KONTRIVUSIONKUÉRA?
Oñeguenohẽ pe lívro iñimportantevéva
1 DE ENERO DE 2021
“Kóva ningo ojapóma 19 áño ahaʼarõ hague”. ¿Mbaʼépa la ohaʼarõ vaʼekue ko ñane ermáno? Pe Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas bengalípe, haʼéva iñidióma. Heta hénte orreaksiona jepi avei upéicha orresivi jave pe Traducción del Nuevo Mundo iñidiomaitépe. ¿Péro ndépa reñeporandúmava mbaʼépa ojejapo vaʼerã ojetradusi ha oñeimprimi hag̃ua koʼã Biblia?
Primero, pe Komite de Rredaksión oĩva pe Kuérpo Governánte poguýpe oasigna pe ekípo de traduksiónpe. ¿Mboy tiémpopepa peteĩ ekípo otradusipa la Biblia? Nicholas Ahladis ombaʼapóva pe Servicios de Traducciónpe oĩva Warwick, Nueva Yórkpe, heʼi: “Heta mbaʼe ojereko vaʼerã enkuénta. Por ehémplo, mboy traduktórpa oĩ pe projéktope g̃uarã, ijetuʼúpa pe idióma, ha umi lektórpa ontende mbaʼéichapa ojeiko vaʼekue la Biblia tiémpope. Avei pe idiómapa okambiaʼimi peteĩ sónagui ótrope. Tahaʼe haʼéva ekípo otradusipa jepi 1 a 3 áñope umi Escrituras Griegas Cristianas, ha 4 térã hetave áñope la Biblia kompletoite voi. Péro hetave tiémpo ogueraha jepi umi otradusívape lengua de séñaspe”.
Péro ndahaʼéi pe ekípo de traduksiónte la oñekotevẽva ojetradusi hag̃ua la Biblia. Oñekotevẽ avei unos kuánto lektór extérno oikóva diferénte lugárpe, ha sapyʼánte diferénte paíspe voi. Haʼekuéra olee ha orrevisa pe traduksión, ha ojapo upéva okovraʼỹre mbaʼevete. Umi ikomentariokuéra ningo oipytyvõ umi traduktórpe oguenohẽ hag̃ua peteĩ Biblia ijexákto, oñentende ha hesakã porãva. Heʼi haguéicha peteĩ ermáno oikóva Sudáfricape, ha omeʼẽva jepi entrenamiénto umi traduktór de la Bíbliape: “Ipohyieterei ningo pe rresponsavilida orekóva umi traduktór Jehovándi ha umi oleévandi Iñeʼẽ”.
Ojetradusipa rire la Biblia, oñeimprimi ha oñeenkuaderna vaʼerã. Upearã umi imprénta oipuru 10 materiál: Kuatia, tínta, tápa, pegaménto, fórro, papél alumínio joguaha, señaladór, sínta pe lívro lómope g̃uarã, rrefuérso pe lívro lómope g̃uarã, ha peteĩ materiál ohóva hyepy gotyo ounimba hag̃ua umi lívro de la Biblia. Áño 2019-pe mas de 20 millón de dólar (mas de 134.000 millón de guarani) ojegasta koʼã mbaʼe rehe añónte, ojejapo hag̃ua la Biblia. Upe áñope, umi ombaʼapóva pe impréntape ombaʼapo mas de 300.000 óra oimprimi ha omog̃uahẽ hag̃ua la Biblia umi ermanokuérape.
“La Biblia ningo pe lívro iñimportantevéva jajapóva”
¿Mbaʼérepa ojepuru hetaite tiémpo ha pláta ojejapo hag̃ua koʼã mbaʼe? Joel Blue, ombaʼapóva pe Departamento Internacional de Impréntape, heʼi: “La Biblia ningo pe lívro iñimportantevéva jajapóva. Upévare jaipota voi pe ipínta ombotuicha pe Dios jaadorávape ha pe mensáhe japredikáva”.
Pe Traducción del Nuevo Mundo ojejapo avei umi ndohecháivape g̃uarã. Por ehémplo, Traducción del Nuevo Mundo en braille osẽ 10 idiómape. Peteĩ Biblia en braille ojejapopa jepi 8 órape, ha umi diferénte lívro de la Biblia oñemoĩramo oñondivepa orekóta 2 métro 30 sentímetro térã hetave. Avei ojejapo peteĩ Biblia espesiál umi oĩvape g̃uarã kárselpe, pórke upépe noñepermitíri jepi umi lívro orekóva tápa dúra térã de kuéro orekoháicha ñande Biblia.
Pe Traducción del Nuevo Mundo ningo okambiaite umi persóna rekove. Por ehémplo, pe kongregasión oĩva idióma kilúbape opyta peteĩ lugár héravape Tombe, oĩva República Democrática del Cóngope. Tombe ningo opyta mas de 1.700 kilómetro pe kapitálgui, ha upépe umi Testígo oreko vaʼekue peteĩ Bíbliante kilúbape. Hiʼarive ko Biblia oipuru umi palávra ymaiterei guarémava ha noñentendeporãvéimava. Umi ermanokuéra oipuruka vaʼerã ojupe pe Biblia oprepara hag̃ua ipartekuéra rreunionrã. Péro agosto de 2018 guive, enterove umi oĩva upe kongregasiónpe orekóma pe Traducción del Nuevo Mundo kilúbape, oipurúva umi palávra ndahasyietéva oñentende hag̃ua.
Peteĩ ermána oñeʼẽva alemán heʼi pe Traducción del Nuevo Mundo ojerrevisa vaʼekuére iñidiómape: “Che ndaikovéima haʼe alee vaʼerãha la Biblia, síno haʼe: ‘Aleesetéma ningo la che Biblia’”. Peteĩ kuimbaʼe oĩva kárselpe heʼi: “Chéve oñemeʼẽ kuri peteĩ Traducción del Nuevo Mundo, ha upéva okambia hína che rekove. Núnka nantendéiva Ñandejára Ñeʼẽ koʼág̃a antendeháicha alee rire ko traduksión. Che aikuaaseve umi testígo de Jehovápe, ha mbaʼépa ajapo vaʼerã oiko hag̃ua chehegui Testígo”.
Enterove umi oleéva pe Traducción del Nuevo Mundo oagradeseterei umi kontrivusión oñemeʼẽvare ojejapo hag̃ua ko Biblia. Koʼã kontrivusión pe óvra mundiálpe g̃uarã oñemeʼẽ donate.jw.org rupive. ¡Roagradeseterei ningo peẽme péicha pendepojera haguére!