Pabaj̈uto najüpabeje bt pág. 100 “Los apóstoles y los ancianos se reunieron” “Comenzó una gran persecución contra la congregación” Peyanijobiliwaisijawanü “Tsipaebanajetarubenatsi Dioso Pematakaitorobijawa yabara daj̈itanakuanüjawa” “Enviados por el espíritu santo” Peyanijobiliwaisijawanü “Tsipaebanajetarubenatsi Dioso Pematakaitorobijawa yabara daj̈itanakuanüjawa” “Han llenado Jerusalén con sus enseñanzas” Peyanijobiliwaisijawanü “Tsipaebanajetarubenatsi Dioso Pematakaitorobijawa yabara daj̈itanakuanüjawa” “Gente de las naciones había aceptado la palabra de Dios” Peyanijobiliwaisijawanü “Tsipaebanajetarubenatsi Dioso Pematakaitorobijawa yabara daj̈itanakuanüjawa” “Panajamatabëcuenejëpajë pataitapetsinexa” Peyanijobiliwaisijawanü “Tsipaebanajetarubenatsi Dioso Pematakaitorobijawa yabara daj̈itanakuanüjawa” ¿Deitsi Jesús j̈aniawaetsia pematakaponaenej̈a pijajiwi Jehová pejamatabükueneta? ¡Barüyaya ponaponare daj̈itamatakabijawabelia! Yapütaema Bibliabaj̈uto