הידעת?
מדוע היה הבושם שיצקה מרים על ישוע כה יקר?
ימים מספר לפני מותו של ישוע, באה מרים אחות אלעזר אל הבית שבו התארח ישוע כשבידה ”פך [”בַּהַט”, ע״ח] ובו שמן נֵרְד טהור ויקר מאוד” ויצקה עליו את השמן (מרקוס י״ד:3–5; מתי כ״ו:6, 7; יוחנן י״ב:3–5). בספרי הבשורה של מרקוס ושל יוחנן נאמר ששווי הבושם היה 300 דינר — סכום השווה בערך למשכורת שנתית של פועל פשוט.
ממה הופק הבושם היקר? מוסכם כמעט על הכול שבושם הנרד המוזכר במקרא הופק מצמח הנרד (Nardostachys jatamansi), צמח ריחני קטן המצוי בהרי ההימלאיה. לא אחת מהלו בושם יקר זה בחומרים זולים יותר או ייצרו חיקויים שלו. אולם גם מרקוס וגם יוחנן מציינים שהבושם שהביאה מרים היה טהור. שוויו הרב של הבושם מרמז על כך שאולי מוצאו מהודו.
בספר מרקוס מסופר כי מרים ”שברה את פי הפך”, מדוע עשתה זאת? פך בַּהַט לרוב היה בעל צוואר צר שניתן היה לאוטמו לחלוטין למניעת התנדפות הבושם. בספרו תגליות מימי ישוע (Discoveries From the Time of Jesus) אומר אלן מילארד: ”נקל לראות בדמיוננו את האישה הנרגשת שוברת [את צוואר הפך] ולא משתהה על מנת להסיר את המכסה אלא שופכת בבת אחת את כל הבושם”. הדבר מסביר מדוע ”נתמלא [הבית] ריח הבושם” (יוחנן י״ב:3). אכן הייתה זו מתנה יקרה מאוד. ישוע היה ראוי לה. מדוע? זמן קצר קודם לכן הקים לתחייה את אחיה האהוב אלעזר, ומרים הייתה מלאת הערכה (יוחנן י״א:32–45).
האם היו שתי ערים שנקראו יריחו?
מתי, מרקוס ולוקס מתעדים כולם נס ריפוי שהתרחש בקרבת יריחו (מתי כ׳:29–34; מרקוס י׳:46–52; לוקס י״ח:35–43). במתי ובמרקוס נאמר שישוע חולל את הנס כאשר יצא מיריחו. לוקס, לעומת זאת, אומר שישוע ביצע את הנס כאשר התקרב ליריחו.
האם בימי ישוע הייתה עיר אחת שנקראה יריחו או האם היו שתיים? הספר המקרא: אז והיום (Bible Then & Now) עונה על השאלה: ”עוד לפני ימי ישוע נבנתה יריחו מחדש מרחק כ־6.1 קילומטרים דרומית לעיר הקדומה. הורדוס הגדול בנה בה ארמון חורף”. הספר ארכיאולוגיה וההיסטוריה המקראית (Archaeology and Bible History) מאמת זאת באומרו: ”יריחו של ימי ישוע הייתה עיר כפולה. ... העיר העתיקה היהודית הייתה מרוחקת 6.1 קילומטרים מהעיר הרומאית”.
אם כן, ייתכן שישוע חולל את הנס בצאתו מהעיר היהודית ובהתקרבו אל העיר הרומאית, או להיפך. ברור אפוא שהכרת הנסיבות ששררו בתקופת הכתיבה מסייעת ליישב סתירה לכאורה.
[תמונה בעמוד 31]
פך בושם עשוי בַּהַט
[שלמי תודה]
Réunion des Musées Nationaux/Art Resource, NY ©