הערת שוליים
b באשר לפועל ביוונית המתורגם כ”שיקדו” או ”עימדו על המשמר”, המילונאי ו. א. ויין מסביר כי מילולית משמעו ’לגרש את השינה’ והוא ”אינו מבטא עירות גרידא אלא דריכות של מי שכל מעייניו נתונים לדבר”.
b באשר לפועל ביוונית המתורגם כ”שיקדו” או ”עימדו על המשמר”, המילונאי ו. א. ויין מסביר כי מילולית משמעו ’לגרש את השינה’ והוא ”אינו מבטא עירות גרידא אלא דריכות של מי שכל מעייניו נתונים לדבר”.