הערת שוליים
a המילה היוונית שתורגמה כ”בכה” לרוב מצביעה על ”בכי חרישי”, בעוד שהמילה המתארת את הבכי של מרים ושל האנשים שהתלוו אליה עשויה להורות על ”בכי גדול, בכי תמרורים”.
a המילה היוונית שתורגמה כ”בכה” לרוב מצביעה על ”בכי חרישי”, בעוד שהמילה המתארת את הבכי של מרים ושל האנשים שהתלוו אליה עשויה להורות על ”בכי גדול, בכי תמרורים”.