”זה נגמר”
בשנת 2002 קיימו עדי־יהוה כינוס מחוזי בעיר מְבַּנְדַקָה שבצפון מערב הרפובליקה הדמוקרטית של קונגו. כאשר הוכרז על צאתו לאור של תרגום עולם חדש של כתבי־הקודש המשיחיים בשפה לִינְגַלָה, הנוכחים קפצו משמחה והיו שאפילו בכו מאושר. מאוחר יותר היו שמיהרו אל הבמה כדי להתבונן מקרוב בתרגום המקרא החדש, וקראו בקול: ”בַּסוּקִי, בַּסַמְבְּווִי”, כלומר, ”זה נגמר! הם נכשלו!”
מדוע הנוכחים התרגשו כל כך, ולמה התכוונו כשאמרו זאת? במספר אזורים במבנדקה, עדי־יהוה לא יכלו לקנות ספרי מקרא בלינגלה. מדוע? משום שהכנסיות סירבו למכור אותם לעדי־יהוה. הם נאלצו לבקש מצד שלישי להשיג בשבילם את הספרים. לכן העדים יצאו מגדרם מרוב שמחה כשהכנסיות כבר לא יכלו למנוע מהם להשיג ספרי מקרא.
התרגום החדש יועיל לא רק לעדי־יהוה, אלא גם לציבור הרחב. איש אחד, שישב בביתו הסמוך לאתר הכינוס ושמע משם את הנאומים, כתב לסניף של עדי־יהוה: ”אני שמח מאוד שתרגום מקרא זה יצא לאור. הוא יאיר את עינינו בנושאים רבים. אני לא אחד מעדי־יהוה, אבל אני בכל זאת מצפה בכליון עיניים לקבל את המקרא שהוצאתם לאור”.
תרגום עולם חדש של כתבי־הקודש תורגם בשלמותו ל־33 שפות, וכתבי־הקודש המשיחיים תורגמו ל־19 שפות נוספות, כולל לינגלה. מדוע שלא תברר עם אחד מעדי־יהוה איך תוכל להשיג את התרגום המצוין הזה בשפתך?