המצפה ‏‎—‎‏ ספרייה אונליין
המצפה
ספרייה אונליין
עברית
  • מקרא
  • פרסומים
  • אסיפות
  • מ10 10/‏1 עמ׳ 4–8
  • מדוע לרבים קשה להכיר את אלוהים בשמו?‏

אין סרטון זמין לבחירה זו.

סליחה, אירעה תקלה בטעינת הווידיאו.

  • מדוע לרבים קשה להכיר את אלוהים בשמו?‏
  • המצפה מכריז על מלכות יהוה — 2010
  • כותרות משנה
  • חומר דומה
  • ישוע ותלמידיו הודיעו את שם אלוהים
  • נסיונות למחוק את שם אלוהים בימינו
  • תוכל להכיר את יהוה בשמו
  • שם אלוהים
    עורו!‏ — 2017
  • מהו שמו של אלוהים?‏
    המצפה מכריז על מלכות יהוה (‏לציבור)‏ — 2019
  • א4 שם אלוהים בכתבי־הקודש העבריים
    תרגום עולם חדש של כתבי־הקודש
  • שם אלוהים — השימוש בו ומשמעותו
    מה באמת מלמד המקרא?‏
המצפה מכריז על מלכות יהוה — 2010
מ10 10/‏1 עמ׳ 4–8

מדוע לרבים קשה להכיר את אלוהים בשמו?‏

ישנו מישהו הרוצה למנוע ממך להכיר את שם יהוה וליהנות מיחסים קרובים עימו.‏ מיהו אותו אויב רשע?‏ המקרא מסביר:‏ ”‏אל העולם הזה עיוור את שכלם של הבלתי מאמינים”‏.‏ אל העולם המרושע הזה הוא השטן.‏ הוא רוצה להותיר אותך בחשיכה כדי שליבך לא יואר ב”‏דעת על אודות כבוד אלוהים”‏.‏ השטן לא רוצה שתכיר את יהוה בשמו.‏ אם כן,‏ כיצד מעוור השטן את שכלם של האנשים?‏ (‏קורינתים ב׳.‏ ד׳:‏4–6‏)‏.‏

השטן משתמש בדתות כזב כדי למנוע מאנשים להכיר את אלוהים בשמו.‏ לדוגמה,‏ כבר בימי קדם היו יהודים שבחרו להתעלם מכתבי־הקודש ולהעדיף על פניהם מסורת שקראה להימנע מן השימוש בשמו של אלוהים.‏ נראה כי במאה הראשונה לספירה נדרשו יהודים שקראו בציבור להימנע מלקרוא את השם המפורש כפי שהוא מופיע בכתבי־הקודש,‏ ותחת זאת לקרוא אדני.‏ למרבה הצער,‏ מנהג זה הרחיק את האנשים מאלוהים,‏ ורבים לא זכו ליהנות מיחסים קרובים עימו.‏ אך מה בנוגע לישוע?‏ מה הייתה גישתו כלפי שם יהוה?‏

ישוע ותלמידיו הודיעו את שם אלוהים

ישוע אמר בתפילה לאביו:‏ ”‏הודעתי.‏.‏.‏ את שמך ואוסיף להודיע”‏ (‏יוחנן י״ז:‏26‏)‏.‏ אין ספק שישוע השתמש בשם אלוהים במקרים רבים,‏ כאשר קרא,‏ ציטט או הסביר קטעים מן התנ״ך שבהם הופיע שם חשוב זה.‏ בדומה לכל הנביאים לפניו,‏ גם ישוע לא היסס להשתמש בשם אלוהים.‏ גם אם היו יהודים בתקופתו של ישוע שנמנעו מלהגות את שם אלוהים,‏ אין ספק שישוע לא נהג על־פי המסורת שלהם.‏ הוא ביקר בחריפות את מנהיגי הדת באומרו להם:‏ ”‏הפרתם את דבר אלוהים למען המסורת שלכם”‏ (‏מתי ט״ו:‏6‏)‏.‏

תלמידיו הנאמנים של ישוע המשיכו להודיע את שם אלוהים לאחר מותו של ישוע ותקומתו לתחייה.‏ (‏ראה תיבה ‏”‏האם המשיחיים הקדומים השתמשו בשם אלוהים?‏”‏‏)‏ בחג השבועות שנת 33 לספירה,‏ באותו יום שבו נוסדה הקהילה המשיחית,‏ ציטט השליח פטרוס מנבואת יואל ואמר להמון יהודים וגרים:‏ ”‏כל אשר יקרא בשם יהוה יימלט”‏ (‏מעשי השליחים ב׳:‏21;‏ יואל ג׳:‏5‏)‏.‏ המשיחיים הקדומים עזרו לאנשים מעמים רבים להכיר את יהוה בשמו.‏ מסיבה זו,‏ באסיפה של השליחים והזקנים בירושלים,‏ אמר התלמיד יעקב:‏ ”‏פקד אלוהים את הגויים לקחת מקרבם עם לשמו”‏ (‏מעשי השליחים ט״ו:‏14‏)‏.‏

אף־על־פי־כן,‏ אויבו של שם אלוהים לא הרים ידיים.‏ מייד לאחר מות השליחים החל השטן לעודד כפירה,‏ כלומר לסלף את תורתו של ישוע (‏מתי י״ג:‏38,‏ 39;‏ פטרוס ב׳.‏ ב׳:‏1‏)‏.‏ למשל,‏ המחבר יוסטינוס מרטיר,‏ שהתיימר להיות משיחי,‏ נולד בערך באותו הזמן שבו מת יוחנן,‏ אחרון השליחים.‏ אולם יוסטינוס טען שוב ושוב בכתביו שבורא הכול הוא ”‏אל שאין לו שם פרטי”‏.‏

כאשר משיחיים כופרים העתיקו את כתבי־הקודש המשיחיים הם ככל הנראה הוציאו את השם יהוה מהטקסט והחליפו אותו במילה היוונית קִירְיוֹס שמשמעה ”‏אדון”‏.‏ גם בתנ״ך נעשה דבר דומה.‏ כיוון שכבר לא היה נהוג לקרוא בשם אלוהים בקול,‏ סופרים יהודים כופרים החליפו את השם המפורש בכתבי־הקודש שהעתיקו במילה אדני יותר מ־130 פעם.‏ גם בתרגום רב ההשפעה של המקרא ללטינית,‏ שהושלם על־ידי הִייֶרוֹנִימוּס ב־405 לספירה ושמאוחר יותר נקרא הווּלְגַטָה,‏ הושמט שמו הפרטי של אלוהים.‏

נסיונות למחוק את שם אלוהים בימינו

כיום מודעים החוקרים לעובדה ששמו הפרטי של יהוה מופיע כ־000,‏7 פעם במקרא.‏ לכן במספר תרגומים נפוצים,‏ כגון בתרגום הקתולי ג׳רוזלם בייבל,‏ בתרגום הקתולי לספרדית La Biblia Latinoamérica ובתרגום ריינה־ולרה הפופולרי,‏ גם הוא בספרדית,‏ נעשה שימוש נרחב בשמו הפרטי של אלוהים.‏

למרבה הצער,‏ כנסיות רבות המממנות את הוצאתם לאור של תרגומי מקרא לוחצות על המתרגמים למחוק את שם אלוהים מתרגומי המקרא שלהם.‏ לדוגמה,‏ במכתב מ־29 ביוני 2008,‏ שנשלח לנשיאי ועידת הבישופים הקתוליים,‏ ציין הוותיקן:‏ ”‏הסתנן בשנים האחרונות המנהג להשמיע את שמו של אלוהי ישראל”‏.‏ במכתב מופיעה ההנחייה הברורה הבאה:‏ ”‏אין להשתמש בשם אלוהים.‏.‏.‏ או להגותו”‏.‏ ובנוסף,‏ ”‏בתרגומים של הטקסט המקראי לשפות מודרניות.‏.‏.‏ יש להחליף את השם המפורש במילה המקבילה במשמעותה למילה אדני/‏קיריוס”‏.‏ ברור אפוא שתכליתה של הוראה זו מטעם הוותיקן היא להסתיר את שם אלוהים.‏

גם הפרוטסטנטים גילו יחס מחפיר כלפי שם יהוה.‏ דובר מטעם המוציאים לאור של התרגום הבינלאומי החדש הפרוטסטנטי,‏ שיצא לאור באנגלית ב־1978,‏ כתב:‏ ”‏יהוה הוא שם ייחודי לאלוהים ובמצב אידיאלי היינו צריכים להשתמש בו.‏ אבל השקענו 25.‏2 מיליון דולר בתרגום זה”‏.‏ אם שמו הפרטי של אלוהים היה מופיע בתרגום זה,‏ המתרגמים ”‏היו מתרגמים לשווא,‏ כיוון שאף אחד לא היה משתמש בתרגום”‏,‏ הוא ציין.‏

בנוסף,‏ כנסיות הסתירו מתושבי אמריקה הלטינית את שם אלוהים.‏ סטיבן וות,‏ יועץ תרגום לחברות המאוחדות לכתבי הקודש,‏ כותב:‏ ”‏אחד הוויכוחים המתמשכים בחוגים הפרוטסטנטיים באמריקה הלטינית סובב סביב השימוש בשם יהוה.‏ .‏.‏.‏ מעניין לציין שכנסייה ניאו־פּנטֶקוסטית גדולה מאוד ההולכת ומתרחבת ביקשה שידפיסו עבורה את מהדורת ריינה־ולרה משנת 1960,‏ אבל בלי השם יהוה.‏ במקום זאת הם ביקשו להכניס את המילה Señor [‏אדון]‏”‏.‏ לדברי סטיבן וות,‏ בהתחלה דחו החברות המאוחדות לכתבי הקודש את הבקשה,‏ אך מאוחר יותר הן נכנעו והוציאו לאור את מהדורת המקרא של ריינה־ולרה ”‏בלי המילה יהוה”‏.‏

מחיקת שם אלוהים מדברו הכתוב והחלפתו במילה ”‏אדון”‏ או ”‏אדני”‏ מונעות מהקוראים להכיר את אלוהים באמת.‏ החלפת שם אלוהים יוצרת בלבול.‏ למשל,‏ הקורא אולי לא יוכל להבחין אם המונח ”‏אדון”‏ מתייחס ליהוה או לבנו ישוע.‏ לכן בפסוק שבו מצטט השליח פטרוס את דברי דוד:‏ ”‏נאום יהוה לאדוני [‏ישוע שהוקם לתחייה]‏,‏ שב לימיני”‏,‏ כתוב בתרגומי מקרא רבים:‏ ”‏נאום אדנָי לאדונִי”‏ (‏מעשי השליחים ב׳:‏35‏)‏.‏ בנוסף,‏ מציין דיוויד קליינס בחיבורו ”‏יהוה ואלוהי התיאולוגיה הנוצרית”‏:‏ ”‏כיוון ששם יהוה אינו נמצא בתודעה הנוצרית ישנה נטייה להתמקד בדמותו של ישוע”‏.‏ לכן רבים מבאי הכנסיות אינם מודעים לכך שאל האמת שאליו הפנה ישוע את תפילותיו הוא ישות בעלת שם — יהוה.‏

השטן עושה כל מאמץ לעוור את שכלם של האנשים בנוגע לאלוהים.‏ אך למרות זאת,‏ אתה יכול להכיר את יהוה ולרקום עימו יחסים קרובים.‏

תוכל להכיר את יהוה בשמו

השטן ללא ספק פתח במלחמה נגד שם אלוהים,‏ ולשם כך הוא משתמש בעורמה בדתות כזב.‏ אולם למעשה אין שום כוח בשמיים או בארץ היכול למנוע מיהוה,‏ ריבון היקום,‏ מלהודיע את שמו למי שחפצים לדעת את האמת אודותיו ולשמוע על מטרתו הנפלאה עבור משרתיו הנאמנים.‏

עדי־יהוה ישמחו לעזור לך ללמוד כיצד תוכל לקרוב אל אלוהים דרך לימוד המקרא.‏ הם מחקים את דוגמתו של ישוע,‏ שאמר לאלוהים:‏ ”‏הודעתי להם את שמך”‏ (‏יוחנן י״ז:‏26‏)‏.‏ בשעה שתהרהר בפסוקים המספרים על התפקידים הרבים שממלא יהוה לתועלת האנושות,‏ תוכל להתוודע להיבטים נפלאים רבים באישיותו הנעלה של יהוה.‏

איוב הנאמן היה ”‏בסוד אלוה”‏,‏ כלומר הוא נהנה מיחסים קרובים עם אלוהים.‏ גם אתה יכול ליהנות מיחסים כאלה (‏איוב כ״ט:‏4‏)‏.‏ לימוד המקרא יעזור לך להכיר את יהוה בשמו.‏ ידע זה יעניק לך את הביטחון שיהוה תמיד יפעל בהתאם למשמעות שמו — ”‏אהיה אשר אהיה”‏ (‏שמות ג׳:‏14‏)‏.‏ ברור אפוא שהוא יגשים את כל הבטחותיו הנפלאות עבור האנושות.‏

‏[‏תיבה/‏תמונות בעמוד 6]‏

האם המשיחיים הקדומים השתמשו בשם אלוהים?‏

בימי השליחים במאה הראשונה לספירה,‏ נוסדו קהילות משיחיות בארצות רבות.‏ חברי הקהילות התאספו בקביעות כדי ללמוד את כתבי־הקודש.‏ האם שם יהוה הופיע בכתבי־הקודש שעמדו לרשותם של אותם משיחיים?‏

מאחר שהשפה היוונית הפכה לשפה הבינלאומית,‏ השתמשו קהילות רבות בתרגום השבעים ליוונית,‏ תרגום של התנ״ך שהושלם במאה השנייה לפה״ס.‏ יש חוקרים הטוענים שכבר מהתרגום הראשון,‏ תמיד הוחלף שם אלוהים בתרגום השבעים עם התואר קיריוס,‏ שמשמעו ”‏אדון”‏ ביוונית.‏ אבל העובדות אינן תומכות בכך.‏

הקטעים המופיעים כאן הם חלקים מתוך תרגום השבעים ליוונית המתוארכים למאה הראשונה לפה״ס.‏ הם מראים בבירור שהשם המפורש,‏ יהוה,‏ מופיע בנוסח היווני באותיות עבריות עתיקות.‏ פרופסור ג׳ורג׳ האוארד כתב:‏ ”‏יש בידנו שלושה עותקים נפרדים מלפני הספירה של תרגום השבעים ביוונית ובאף מקרה השם המפורש לא תורגם למילה קיריוס,‏ ולמעשה הוא לא תורגם כלל.‏ כעת נוכל לומר כמעט בוודאות שלפני,‏ במהלך ולאחר תקופת הברית החדשה,‏ היה זה נוהג יהודי לכתוב את השם המפורש.‏.‏.‏ בנוסח היווני של כתבי־הקודש”‏ (‏ביבליקל ארכיאולוג׳י ריוויו‏)‏.‏

האם שליחיו ותלמידיו של ישוע כתבו את שם אלוהים בכתביהם שנכתבו בהשראת רוח הקודש?‏ פרופסור האוארד מציין:‏ ”‏אין ספק שכותבי הברית החדשה רשמו את השם המפורש כאשר ציטטו מתוך תרגום השבעים,‏ אשר שימש את [‏הקהילה המשיחית הקדומה]‏ במאה הראשונה לספירה,‏ בכל פעם ששם זה הופיע בצורתו העברית”‏.‏

מכאן שהמסקנה המתבקשת היא שהמשיחיים הקדומים יכלו לקרוא את שם אלוהים גם בתרגומיהם של התנ״ך וגם בעותקים שהיו בידיהם של כתבי־הקודש המשיחיים.‏

‏[‏תמונה בעמוד 7]‏

כנסיות השמיטו את שם אלוהים מספרי המקרא שלהן בשל מסורת יהודית או למען מטרות רווח

‏[‏תמונה בעמודים 4,‏ 5]‏

קטע מישעיהו מתוך מגילות ים המלח שבו מסומן בעיגול השם המפורש

‏[‏שלמי תודה]‏

Jerusalem ,‏Photo © The Israel Museum ,‏Shrine of the Book

‏[‏תמונה בעמוד 6]‏

‏[‏שלמי תודה]‏

כל התמונות:‏ Société Royale de Papyrologie du Caire

‏[‏תמונה בעמוד 6]‏

‏[‏שלמי תודה]‏

כל התמונות:‏ Société Royale de Papyrologie du Caire

‏[‏תמונה בעמוד 8]‏

ישוע שימש דוגמה בהודיעו את שם אלוהים

    הפרסומים בעברית (‏1990–2024)‏
    יציאה
    כניסה
    • עברית
    • שתף
    • העדפות
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • תנאי שימוש
    • מדיניות פרטיות
    • הגדרות פרטיות
    • JW.ORG
    • כניסה
    שתף