Pagtanyag Sing New World Translation
1 “Ang New World [Translation] takus gid matigayon. Ini makapapagsik kag maathag, kag nagapahunahuna kag nagapahulag sa bumalasa nga magtuon. Indi ini sinulatan sang mga Higher Critic, kundi sang mga iskolar nga nagapadungog sa Dios kag sa Iya Pulong.” Amo sini ang ginsiling sang isa ka kilala nga komentarista sa Hebreo kag Griego. Nagaugyon kami. Paano naton mabuligan ang iban nga maapresyar sing subong man sini ang New World Translation kon ginatanyag naton ini upod sa Ihibalo nga libro sa Disiembre?
2 Ang pila ka tawo mahimo magasiling, “May Biblia na ako. Indi ko kinahanglan ang isa pa.” Ang aton hilikuton amo ang pagbulig sa ila nga mahangpan nga ang New World Translation indi lamang isa pa ka Biblia. Isa ini ka literal nga pagbadbad sa karon nga hambal nga nagatipig sing sibu sa kahulugan sang orihinal nga teksto. Ang isa ka bahin sang kalabawon sini sarang mapakita paagi sa pagpaanggid sang pagbadbad sa mga tinaga subong sang “shambles” (King James Version) sa “meat market” (New World Translation) sa 1 Corinto 10:25.
3 Apang, pila lamang ang nagabasa sang Biblia, kag pat-od gid nga wala sila makahangop sa mga prinsipio sini para sa adlaw-adlaw nga pagkabuhi. Dapat nila mahibaluan kon paano makabulig ang Pulong sang Dios agod matigayon ang dalayawon nga mga kinaiya sa ila kabuhi kag nga ang pagsunod sa laygay sini tuhoy sa pagkatampad, moralidad, kag pagkabuhi sang pamilya makabulig sa ila nga maatubang ang mga problema sa karon. Paano ini himuon?
4 Isa ka Ginapanugda nga Presentasyon: “Nagaugyon ka bala nga bangod sa madasig nga pagbalhin sang mga prinsipio sa moralidad kag bangod sa pagkawalay kapat-uran sang aton palaabuton, nagakinahanglan kita sing isa ka masaligan nga panuytoy sa kabuhi? [Pasabta sia.] Bisan pa nga ini ang pinakadumaan sa mga libro, ang Biblia nagahatag sing praktikal nga laygay para sa karon nga pagkabuhi kag sa malipayon nga pamilya.” Nian buksi ang kapitulo 2 sang Ihibalo nga libro, kag basaha ang parapo 10 kag ang nahauna nga dinalan sang parapo 11, lakip ang 2 Timoteo 3:16, 17. Kon may interes, ipahamtang ang Ihibalo nga libro, ipaathag ang aton wala bayad nga programa sang pagtuon sa Biblia sa puluy-an, kag itanyag ang New World Translation. Kon ginabanta mo nga mas maayo nga sugdan ang pagtuon sa Ginapatuman nga brosyur, mahimo nimo ini himuon. Makita mo ang dugang pa nagakaigo nga mga introduksion sa pahina 9-15 sa Reasoning nga libro.
5 Ipakita naton ang aton apresasyon para sa labing maayo gid nga New World Translation. Sarang naton ini mahimo paagi sa makugi nga pagtanyag sini sa Disiembre.