Footnote
a Ang Griegong tinaga nga ginbadbad diri nga “nagtangis” naghalin sa berbo (em·bri·maʹo·mai) nga nagakahulugan subong masakit, ukon tudok, nga natandog. Ang isa ka eskolar sang Biblia nagsulat: “Nagakahulugan lamang ini diri nga nabatyagan gid ni Jesus inang tudok nga balatyagon nga ang dihungod nga pagtangis nag-utwas gikan sa Iya tagipusuon.” Ang ekspresyon nga ginbadbad nga “nalisang” naghalin sa Griegong tinaga (ta·rasʹso) nga nagapakita sang pagkatublag. Suno sa isa ka leksikograpo, nagakahulugan ini sang “pagtuga sing isa ka nasulod nga kagamo, . . . nga maapektuhan sang daku nga kasakit ukon kasubo.” Ang ekspresyon nga “naghibi” naghalin sa Griegong berbo (da·kryʹo) nga nagakahulugan sing “pagpatulo sing mga luha, pagtangis sing mahipos.”