Bilješka
a U nekim prijevodima Biblije, kao što su engleski prijevod King James te hrvatski katolički prijevod Škarić, riječ nefeš prevedena je izrazom “živuća duša”, dok se u mnogim suvremenijim prijevodima koriste izrazi “živi stvor”, “živo biće”, “život” ili “osoba” (naprimjer Stvarnost/Kršćanska sadašnjost, Šarić, Varaždinska Biblija, Vrtarić itd.).