PERPUSTAKAAN ONLINE Menara Pengawal
PERPUSTAKAAN ONLINE
Menara Pengawal
Indonesia
  • ALKITAB
  • PUBLIKASI
  • PERHIMPUNAN
  • it-2 “Sabit Paruh”
  • Sabit Paruh

Tidak ada video untuk bagian ini.

Maaf, terjadi error saat ingin menampilkan video.

  • Sabit Paruh
  • Pemahaman Alkitab, Jilid 2
  • Bahan Terkait
  • Kapak
    Pemahaman Alkitab, Jilid 1
  • Kurma
    Pemahaman Alkitab, Jilid 1
  • Bunglon
    Pemahaman Alkitab, Jilid 1
  • Atrot-bet-yoab
    Pemahaman Alkitab, Jilid 1
Lihat Lebih Banyak
Pemahaman Alkitab, Jilid 2
it-2 “Sabit Paruh”

SABIT PARUH

Terjemahan dari kata Ibrani ma·ʽatsadhʹ, yang menunjuk ke sebuah alat untuk membentuk kayu, dan bahkan besi. (Yer 10:3; Yes 44:12) Kata Ibrani ini konon diambil dari kata dasar yang dikaitkan dengan kata-kata dalam bahasa-bahasa yang berkerabat dengan bahasa Ibrani yang artinya ”menuai”, ”memotong”. Oleh karena itu, Koehler dan Baumgartner menetapkan bahwa ma·ʽatsadhʹ adalah ”sabit paruh”. (Lexicon in Veteris Testamenti Libros, Leiden, 1958, hlm. 550) Sabit paruh zaman sekarang terdiri dari sebuah tangkai dan sebilah pisau yang ujungnya bengkok. Akan tetapi, ada yang menganggap ma·ʽatsadhʹ adalah semacam kapak, karena itulah arti kata tersebut dalam bahasa Ibrani yang belakangan, dan berpendapat bahwa yang dimaksud kata itu bisa jadi adalah sebuah beliung.

    Publikasi Menara Pengawal Bahasa Indonesia (1971-2025)
    Log Out
    Log In
    • Indonesia
    • Bagikan
    • Pengaturan
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Syarat Penggunaan
    • Kebijakan Privasi
    • Pengaturan Privasi
    • JW.ORG
    • Log In
    Bagikan