KECAPI
Kata Ibrani sya·lisʹ tampaknya berkaitan dengan kata dasar yang artinya ”tiga”. (Bdk. Kel 14:7, Rbi8, ctk.) Oleh karena itu, bentuk jamaknya, sya·li·syimʹ, di 1 Samuel 18:6 telah diterjemahkan secara beragam sebagai ”alat-alat musik bersenar tiga” (Ro, Yg), dan sebagaimana didukung oleh beberapa kamus modern, ”kecapi” (NW). Konteks ayat itu menyiratkan bahwa alat musik ini relatif ringan, karena dimainkan oleh para wanita Israel sewaktu mereka bernyanyi dan menari untuk merayakan kemenangan-kemenangan yang diperoleh Raja Saul dan Daud.—1Sam 18:6, 7.