PERPUSTAKAAN ONLINE Menara Pengawal
PERPUSTAKAAN ONLINE
Menara Pengawal
Indonesia
  • ALKITAB
  • PUBLIKASI
  • PERHIMPUNAN
  • it-1 “Madmen”
  • Madmen

Tidak ada video untuk bagian ini.

Maaf, terjadi error saat ingin menampilkan video.

  • Madmen
  • Pemahaman Alkitab, Jilid 1
  • Bahan Terkait
  • Dimon
    Pemahaman Alkitab, Jilid 1
  • Kir-Moab
    Pemahaman Alkitab, Jilid 1
  • Baptis! Baptis! Baptis!​—Untuk Apa?
    Menara Pengawal Memberitakan Kerajaan Yehuwa—1993
  • Pesyita Siria—Jendela ke Awal Sejarah Penerjemahan Alkitab
    Menara Pengawal Memberitakan Kerajaan Yehuwa—2014
Lihat Lebih Banyak
Pemahaman Alkitab, Jilid 1
it-1 “Madmen”

MADMEN

[mungkin dari kata dasar yang artinya ”pupuk”].

Kelihatannya sebuah tempat di Moab yang dinubuatkan akan menderita malapetaka karena pedang. Di Yeremia 48:2, kalimat ”Hai, Madmen, engkau juga harus berdiam diri”, diterjemahkan dari frasa Ibrani gam-madh·menʹ tid·domʹmi. Banyak pakar berpendapat bahwa huruf awal m pada kata madh·menʹ (”Madmen”) tanpa sengaja diulangi dari kata sebelumnya (gam). Tanpa huruf awal m itu, konsonan-konsonan yang membentuk kata Madmen akan sama dengan yang membentuk kata Dimon, dan karena itu, Madmen sering dianggap sama dengan Dimon (mungkin, Dimna, sekitar 10 km di sebelah utara Karak). Akan tetapi, mungkin Madmen tidak memaksudkan suatu tempat, sebab menurut terjemahan Septuaginta Yunani, Pesyita Siria, dan Vulgata Latin, teks Ibrani kuno itu berbunyi, ’Ya, engkau [Moab] akan benar-benar dibungkam.’

    Publikasi Menara Pengawal Bahasa Indonesia (1971-2025)
    Log Out
    Log In
    • Indonesia
    • Bagikan
    • Pengaturan
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Syarat Penggunaan
    • Kebijakan Privasi
    • Pengaturan Privasi
    • JW.ORG
    • Log In
    Bagikan