Catatan Kaki
c Meskipun banyak terjemahan mengalihbahasakan ungkapan ini dengan ”menaklukkan” (Revised Standard, The New English Bible, King James Version) atau ”bertekad untuk menang” (Phillips, New International Version), penggunaan bentuk pengandaian aorist dalam ayat ini dalam bahasa Yunani aslinya lebih memberikan pengertian sampai selesai atau tuntas. Jadi, Word Pictures in the New Testament dari Robertson mengomentari: ”Bentuk kata kerja aorist di sini menunjuk kepada kemenangan yang paling akhir.”