-
AlbaniaBuku Tahunan Saksi-Saksi Yehuwa 2010
-
-
STABILITAS ROHANI MENINGKAT
”Saya senang bahwa sudah begitu banyak bahan yang diterjemahkan,” kata Nasho Dori sebelum dia meninggal, ”tetapi apa yang sebenarnya kita butuhkan adalah Terjemahan Dunia Baru—terjemahan Alkitab yang bermutu yang dapat menjadi dasar untuk membina iman kita!” Persis tiga tahun setelah kematian Nasho, pada tahun 1999, Badan Pimpinan menyetujui penerjemahan Kitab-Kitab Yunani Kristen Terjemahan Dunia Baru ke dalam bahasa Albania.
Pada kebaktian tahun 2000, suatu kejutan yang menakjubkan menanti hadirin di Albania—dirilisnya Kitab-Kitab Yunani Kristen Terjemahan Dunia Baru dalam bahasa Albania! Tim penerjemah yang bekerja keras telah mencurahkan segenap hati dan jiwa mereka dalam proyek ini dan menyelesaikannya dalam tempo kurang dari satu tahun saja. Seorang perintis biasa yang adalah mantan anggota parlemen dari fraksi Komunis menulis, ”Sungguh luar biasa! Hanya setelah mempelajari terjemahan ini barulah saya dapat menghargai betapa indahnya Alkitab itu, prosanya, puisinya, dan kisahnya. Sewaktu membaca bagaimana Yesus melakukan mukjizat dan dihardik serta dicemooh, saya merasakan luapan emosi yang belum pernah saya rasakan. Saya dapat membayangkan setiap adegan yang menyentuh hati dengan jelas sekali.”
-
-
AlbaniaBuku Tahunan Saksi-Saksi Yehuwa 2010
-
-
Pada waktu yang sama, penerjemahan Kitab-Kitab Ibrani ke dalam bahasa Albania mulai berjalan.
-
-
AlbaniaBuku Tahunan Saksi-Saksi Yehuwa 2010
-
-
Hadirin tak dapat lagi menahan luapan kegembiraan mereka ketika Saudara Splane merilis Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru yang lengkap dalam bahasa Albania!
”Tak heran kalau Setan berupaya keras merintangi kita!” kata seorang saudara kawakan. ”Setan marah karena ada begitu banyak hal baik yang dialami umat Yehuwa.”
-
-
AlbaniaBuku Tahunan Saksi-Saksi Yehuwa 2010
-
-
[Gambar di hlm. 194]
David Splane merilis ”Terjemahan Dunia Baru” yang lengkap dalam bahasa Albania
-