PERPUSTAKAAN ONLINE Menara Pengawal
PERPUSTAKAAN ONLINE
Menara Pengawal
Indonesia
  • ALKITAB
  • PUBLIKASI
  • PERHIMPUNAN
  • ”Pengelana Penyebar Injil” yang Tak Kenal Gentar
    Menara Pengawal—2004 | 15 Agustus
    • ”Pengelana Penyebar Injil” yang Tak Kenal Gentar

      KABARNYA, pada usia 18 tahun George Borrow sudah mengenal 12 bahasa. Dua tahun kemudian, ia bisa menerjemahkan ”dengan mudah dan indah” dalam 20 bahasa.

      Pada tahun 1833, pria yang sangat berbakat ini diundang mengikuti wawancara oleh Lembaga Alkitab Inggris dan Negara Asing di London, Inggris. Meski tidak sanggup membiayai perjalanannya, ia bertekad untuk memanfaatkan kesempatan ini. Untuk itu, Borrow yang berusia 30 tahun berjalan sejauh 180 kilometer dari rumahnya di Norwich hanya dalam waktu 28 jam.

      Lembaga Alkitab ini memberinya sebuah tantangan​—enam bulan belajar bahasa Manchu, yang digunakan di beberapa daerah di Cina. Ia meminta buku tata bahasa, tetapi yang bisa mereka berikan hanyalah salinan Injil Matius dalam bahasa Manchu dan kamus Manchu-Prancis. Namun, 19 minggu kemudian, ia menulis surat ke London, ”Saya telah menguasai bahasa Manchu,” dengan ”bantuan Tuhan”, katanya. Yang membuat prestasi ini tambah hebat lagi ialah ia pada saat yang sama dikabarkan sedang mengoreksi Injil Lukas dalam bahasa Nahuatl, salah satu bahasa asli Meksiko.

      Alkitab Bahasa Manchu

      Pada abad ke-17, sewaktu bahasa Manchu pertama kali muncul dalam bentuk tertulis, dengan huruf yang dipinjam dari alfabet bahasa Uygur Mongolia, itu menjadi bahasa di lingkungan para pejabat pemerintah Cina. Meski akhirnya penggunanya semakin sedikit, para anggota Lembaga Alkitab Inggris dan Negara Asing sangat ingin mencetak dan menyebarkan Alkitab dalam bahasa Manchu. Pada tahun 1822, mereka telah membiayai pencetakan 550 eksemplar Injil Matius, yang diterjemahkan oleh Stepan V. Lipoftsoff. Ia adalah anggota Departemen Luar Negeri Rusia yang telah tinggal di Cina selama 20 tahun. Injil Matius ini dicetak di St. Petersburg, tetapi baru saja beberapa eksemplar disiarkan, sebuah banjir membinasakan sisanya.

      Tak lama kemudian, penerjemahan seluruh Kitab-Kitab Yunani Kristen selesai. Pada tahun 1834, penemuan salinan kuno dari sebagian besar Kitab-Kitab Ibrani dalam versi manuskrip meningkatkan minat orang akan Alkitab. Siapa yang dapat mengkoordinasi pekerjaan revisi Alkitab Manchu dan menyelesaikan sisa penerjemahannya? Lembaga Alkitab Inggris dan Negara Asing mengutus George Borrow guna melaksanakan tugas ini untuk mereka.

      Ke Rusia

      Setelah tiba di St. Petersburg, Borrow menyibukkan dirinya untuk mendalami bahasa Manchu supaya ia dapat memeriksa dan mengedit naskah Alkitab dengan lebih akurat. Meskipun begitu, tugas ini berat, dan ia bekerja hingga 13 jam sehari guna turut menyusun huruf untuk The New Testament, yang akhirnya disebut sebagai ”edisi yang indah karya Asia”. Seribu eksemplar dicetak pada tahun 1835. Tetapi rencana yang ditunggu-tunggu Borrow untuk membawa semua itu ke Cina dan menyebarkannya di sana ternyata gagal. Pemerintah Rusia, yang takut kalau hal ini dipandang sebagai upaya misionaris yang kemungkinan besar akan membahayakan hubungan persahabatan mereka dengan Cina, menolak izin Borrow untuk pergi ke perbatasan Cina jika ia membawa ”satu saja Alkitab bahasa Manchu”.

      Beberapa eksemplar disebarkan kira-kira sepuluh tahun kemudian, dan terjemahan Injil Matius dan Markus, dengan kolom bahasa Manchu yang bersebelahan dengan kolom bahasa Cina, muncul pada tahun 1859. Namun, pada waktu itu, kebanyakan orang yang bisa membaca bahasa Manchu lebih suka membaca dalam bahasa Cina, dan harapan untuk menyelesaikan Alkitab bahasa Manchu mulai memudar. Sebenarnya, pada waktu itu bahasa Manchu sedang menuju kepunahan, dan tak lama lagi akan digantikan oleh bahasa Cina. Ini sepenuhnya terjadi pada tahun 1912 sewaktu Cina menjadi republik.

  • ”Pengelana Penyebar Injil” yang Tak Kenal Gentar
    Menara Pengawal—2004 | 15 Agustus
    • [Gambar di hlm. 28]

      Kata-kata pembukaan Injil Yohanes bahasa Manchu, dicetak tahun 1835, dibaca menurun dari kiri ke kanan

      [Keterangan]

      From the book The Bible of Every Land, 1860

Publikasi Menara Pengawal Bahasa Indonesia (1971-2025)
Log Out
Log In
  • Indonesia
  • Bagikan
  • Pengaturan
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Syarat Penggunaan
  • Kebijakan Privasi
  • Pengaturan Privasi
  • JW.ORG
  • Log In
Bagikan