-
Lemah LembutPemahaman Alkitab, Jilid 1
-
-
A New Testament Wordbook, karya William Barclay, berkomentar tentang kata sifat pra·ysʹ, ”Dalam bahasa Yunani klasik, kata itu indah. Jika tidak berkaitan dengan makhluk hidup, kata itu berarti ’lembut’. Makna ini digunakan, misalnya, dalam frasa angin yang lembut atau suara yang lembut. Jika berkaitan dengan manusia, kata itu berarti ’lemah lembut’ atau ’luwes’. . . . Kelembutan tersirat dalam kata praus, tetapi di balik kelembutan itu terkandung kekuatan baja . . . Kata itu tidak memaksudkan kelembutan yang lemah, rasa senang yang sentimental, [atau] kepasrahan yang pasif.”
-
-
Lemah LembutPemahaman Alkitab, Jilid 1
-
-
Kata pra·ysʹ diterjemahkan secara bervariasi dalam berbagai terjemahan Alkitab menjadi ”lembut hati”, ”lemah lembut”, ”berwatak lembut”, dan ”lembut”. (KJ, AS, NW, NE) Namun, sebagaimana diperlihatkan dalam karya Barclay yang dikutip di atas, kata pra·ysʹ memiliki makna yang lebih dalam daripada kelembutan dan, jika berkaitan dengan manusia, artinya lemah lembut, murah hati.
-