PERPUSTAKAAN ONLINE Menara Pengawal
PERPUSTAKAAN ONLINE
Menara Pengawal
Indonesia
  • ALKITAB
  • PUBLIKASI
  • PERHIMPUNAN
  • Perjuangan demi Alkitab dalam Bahasa Yunani Modern
    Menara Pengawal—2002 | 15 November
    • Terjemahan lengkap pertama Kitab-Kitab Yunani Kristen berbahasa Yunani dipersiapkan pada tahun 1630 oleh Maximus Callipolites, biarawan Yunani di Callipolis. Penerjemahan ini dilaksanakan di bawah pengarahan dan bimbingan Cyril Lucaris, seorang patriark Konstantinopel dan cikal bakal reformis Gereja Ortodoks. Akan tetapi, di dalam gereja ini, Lucaris mempunyai lawan-lawan yang menentang setiap upaya reformasi atau yang tidak menyetujui setiap penerjemahan Alkitab ke dalam bahasa sehari-hari.a Ia dicekik sebagai seorang pengkhianat. Namun, sekitar 1.500 eksemplar terjemahan Maximus dicetak pada tahun 1638.

  • Perjuangan demi Alkitab dalam Bahasa Yunani Modern
    Menara Pengawal—2002 | 15 November
    • [Gambar di hlm. 27]

      Cyril Lucaris mengarahkan penerjemahan pertama Kitab-Kitab Yunani Kristen lengkap ke bahasa Yunani pada tahun 1630

      [Keterangan]

      Bib. Publ. Univ. de Genève

Publikasi Menara Pengawal Bahasa Indonesia (1971-2025)
Log Out
Log In
  • Indonesia
  • Bagikan
  • Pengaturan
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Syarat Penggunaan
  • Kebijakan Privasi
  • Pengaturan Privasi
  • JW.ORG
  • Log In
Bagikan