-
Apakah Alkitab Terjemahan Dunia Baru Akurat?Pertanyaan Umum Mengenai Saksi-Saksi Yehuwa
-
-
Mengomentari Kitab-Kitab Yunani Kristen Terjemahan Dunia Baru, kritikus Alkitab asal Inggris Alexander Thomson menulis, ”Terjemahan ini jelas merupakan hasil karya para pakar yang terlatih dan pandai, yang berupaya mengeluarkan makna teks Yunani yang sesungguhnya, sejauh yang bisa diungkapkan oleh bahasa Inggris.”—The Differentiator, April 1952, halaman 52.
-
-
Apakah Alkitab Terjemahan Dunia Baru Akurat?Pertanyaan Umum Mengenai Saksi-Saksi Yehuwa
-
-
Meskipun merasa bahwa Terjemahan Dunia Baru memiliki kekurangan dan kelebihan, Robert M. McCoy mengakhiri ulasannya dengan mengatakan, ”Terjemahan Perjanjian Baru adalah bukti bahwa gerakan [Saksi-Saksi Yehuwa] ini memiliki para pakar yang terampil mengatasi banyak problem penerjemahan Alkitab.”—Andover Newton Quarterly, Januari 1963, halaman 31.
-
-
Apakah Alkitab Terjemahan Dunia Baru Akurat?Pertanyaan Umum Mengenai Saksi-Saksi Yehuwa
-
-
Sekalipun tidak setuju dengan beberapa hasil terjemahan dalam Terjemahan Dunia Baru, Profesor S. MacLean Gilmour, tetap mengakui bahwa para penerjemahnya ”sangat menguasai bahasa Yunani”.—Andover Newton Quarterly, September 1966, halaman 26.
-