-
Pelajaran Nomor 5—Teks Ibrani dari Alkitab“Segenap Alkitab Diilhamkan Allah dan Bermanfaat”
-
-
16. (a) Apakah Vulgate Latin itu, dan mengapa versi ini begitu berharga? (b) Berikan contoh bagaimana New World Translation menunjuk kepada terjemahan ini?
16 Vulgate Latin. Versi ini telah dipakai sebagai teks induk oleh banyak penerjemah Katolik untuk menghasilkan versi-versi lain dalam banyak bahasa dari Susunan Kristen di negeri-negeri Barat. Dari mana asalnya Vulgate itu? Perkataan bahasa Latin vulgatus berarti ”umum, yaitu apa yang populer.” Ketika terjemahan Vulgate pertama kali diterbitkan, tulisannya dalam bahasa Latin yang umum dan populer pada waktu itu sehingga dengan mudah dapat dimengerti oleh rakyat biasa dari Imperium Romawi Barat. Sarjana Jerome yang membuat terjemahan ini, sebelumnya telah membuat dua revisi atas Mazmur Latin Kuno, sebagai perbandingan dengan Septuagint Yunani. Tetapi, terjemahan Alkitab Vulgate oleh Jerome dibuat langsung berdasarkan bahasa asli Ibrani dan Yunani dan karena itu bukan merupakan terjemahan dari suatu terjemahan. Jerome mengerjakan terjemahan Latinnya dari bahasa Ibrani kira-kira dari tahun 390 M. hingga 405 M. Meskipun seluruh hasil terjemahan itu memuat buku-buku Apokri, yang pada waktu itu sudah terdapat dalam salinan dari Septuagint, Jerome dengan jelas membedakan antara buku-buku yang kanonik dan yang tidak. New World Translation banyak kali menunjuk kepada Vulgate dari Jerome dalam catatan kakinya.g
-