-
Nama Ilahi dan Upaya Alfonso de Zamora Menghasilkan Terjemahan yang AkuratMenara Pengawal—2011 | 1 Desember
-
-
Menerjemahkan Nama Ilahi
Menarik untuk memerhatikan caranya Alfonso de Zamora, yang terpelajar dan mahir berbahasa Ibrani, mentransliterasikan nama ilahi. Seperti diperlihatkan foto di halaman ini, pada catatan pinggir terjemahan interlinear dari bahasa Ibrani ke Latin untuk buku Kejadian, terdapat nama Allah yang ditulis sebagai ”jehovah”.
Jelaslah, Zamora mengakui ”jehovah” sebagai terjemahan nama ilahi dalam bahasa Latin. Selama abad ke-16, sewaktu Alkitab diterjemahkan ke bahasa-bahasa utama di Eropa, bentuk ini atau bentuk lain yang mirip digunakan oleh banyak penerjemah Alkitab, termasuk William Tyndale (Inggris, 1530), Sebastian Münster (Latin, 1534), Pierre-Robert Olivetanus (Prancis, 1535) dan Casiodoro de Reina (Spanyol, 1569).
Jadi, Zamora menjadi salah satu pakar Alkitab pertama pada abad ke-16 yang turut memperjelas nama ilahi.
-
-
Nama Ilahi dan Upaya Alfonso de Zamora Menghasilkan Terjemahan yang AkuratMenara Pengawal—2011 | 1 Desember
-
-
[Gambar]
Tetragramaton Ibrani yang diterjemahkan menjadi ”Jehovah” oleh Zamora
-