-
YehuwaPemahaman Alkitab, Jilid 2
-
-
Dalam terjemahan Yunani karya Aquila, dari abad kedua M, Tetragramaton masih muncul dengan huruf Ibrani.
-
-
YehuwaPemahaman Alkitab, Jilid 2
-
-
”Dalam Heksapla karya Origenes. . . terjemahan-terjemahan Yunani karya Aquila, Simakhus, dan LXX [Septuaginta] semuanya menuliskan YHWH dengan ΠΙΠΙ; dalam kolom kedua Heksapla, Tetragramaton ditulis dengan huruf Ibrani.” (The Journal of Theological Studies, Oxford, Jil. XLV, 1944, hlm. 158, 159) Yang lain berpendapat bahwa teks asli Heksapla karya Origenes menggunakan huruf Ibrani untuk Tetragramaton di semua kolomnya. Origenes sendiri, sewaktu mengomentari Mazmur 2:2, menyatakan bahwa ”dalam manuskrip-manuskrip yang paling akurat, NAMA ITU ditulis dengan huruf Ibrani, namun bukan dengan [huruf] Ibrani zaman sekarang, melainkan yang paling kuno”.—Patrologia Graeca, Paris, 1862, Jil. XII, kol. 1104.
-