-
ArmagedonBertukar Pikiran mengenai Ayat-Ayat Alkitab
-
-
Har Ma·ge·donʹ dalam bahasa Yunani, yang berasal dari bahasa Ibrani dan diterjemahkan ’Armagedon’ oleh banyak penerjemah, berarti ”Gunung Megido”, atau ”Gunung Pertemuan Pasukan-Pasukan”
-
-
ArmagedonBertukar Pikiran mengenai Ayat-Ayat Alkitab
-
-
Penggunaan nama Armagedon [Har–Magedon] tidak mengartikan bahwa peperangan itu akan dilangsungkan di suatu Gunung Megido harfiah
Gunung Megido harfiah tidak ada; yang ada hanya suatu gundukan tanah setinggi kira-kira 21 meter tempat terdapatnya puing-puing Megido kuno.
Raja-raja dan kekuatan militer dari ”seluruh bumi yang berpenduduk” tidak akan tertampung di Dataran Esdraelon harfiah, di bawah Megido. Dataran itu berbentuk segi tiga, panjangnya hanya 32 kilometer dan lebarnya 29 kilometer di ujung sebelah timur.—The Geography of the Bible (New York, 1957), Denis Baly, hlm. 148.
Nama itu cocok karena peranan Megido dalam sejarah; dataran di bawah Megido merupakan tempat peperangan-peperangan yang menentukan
Di sana, Yehuwa menyebabkan kekalahan Sisera, panglima tentara Kanaan, di hadapan Hakim Barak.—Hak. 5:19, 20; 4:12-24.
Tutmose III, firaun Mesir, mengatakan, ”Mengalahkan Megido berarti mengalahkan seribu kota!”—Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament (Princeton, N.J.; 1969), diedit oleh James Pritchard, hlm. 237.
Sebutan Megido (yang berarti ”Pertemuan Pasukan-Pasukan”) cocok karena Armagedon adalah suatu keadaan dunia ketika pasukan-pasukan dan pendukung-pendukung lain dari penguasa-penguasa segala bangsa akan terlibat.
-