Keguguran Pemahaman Alkitab, Jilid 1 Kata Ibrani sya·khalʹ, yang artinya ”mengalami keguguran” (Kel 23:26), juga diterjemahkan ”kehilangan” (Ul 32:25), ”kehilangan anak-anak” (Im 26:22), ”keguguran” (Hos 9:14), dan ”menjadi tidak berbuah” (Mal 3:11). Keguguran Pemahaman Alkitab, Jilid 1 Ungkapan ”bayi yang gugur” dan ”anak gugur” (Mz 58:8; Pkh 6:3) digunakan untuk menerjemahkan kata Ibrani neʹfel, yang diambil dari kata dasar na·falʹ, artinya ”jatuh”.—Bdk. Yes 26:18, NW.
Kata Ibrani sya·khalʹ, yang artinya ”mengalami keguguran” (Kel 23:26), juga diterjemahkan ”kehilangan” (Ul 32:25), ”kehilangan anak-anak” (Im 26:22), ”keguguran” (Hos 9:14), dan ”menjadi tidak berbuah” (Mal 3:11).
Ungkapan ”bayi yang gugur” dan ”anak gugur” (Mz 58:8; Pkh 6:3) digunakan untuk menerjemahkan kata Ibrani neʹfel, yang diambil dari kata dasar na·falʹ, artinya ”jatuh”.—Bdk. Yes 26:18, NW.