PERPUSTAKAAN ONLINE Menara Pengawal
PERPUSTAKAAN ONLINE
Menara Pengawal
Indonesia
  • ALKITAB
  • PUBLIKASI
  • PERHIMPUNAN
  • Membuka Jalan Kembali ke Firdaus
    Menara Pengawal—1989 | 15 Agustus
    • Kata Yunani yang digunakan untuk menerjemahkan kata benda Ibrani gan, yang berarti ”taman,” ialah pa·raʹdei·sos.

  • Membuka Jalan Kembali ke Firdaus
    Menara Pengawal—1989 | 15 Agustus
    • Maka, ketika ia membuat pernyataan yang menentramkan kepada penjahat yang simpatik itu, kemungkinan besar ia berbicara dalam bahasa Ibrani. Maka ia pasti menggunakan kata Ibrani gan ketika menyebutkan Firdaus—kata yang terdapat dalam Kejadian 2:8. Dalam ayat itu, terjemahan Alkitab Septuaginta Yunani menggunakan kata pa·raʹdei·sos pada waktu menerjemahkan kata aslinya gan.

Publikasi Menara Pengawal Bahasa Indonesia (1971-2025)
Log Out
Log In
  • Indonesia
  • Bagikan
  • Pengaturan
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Syarat Penggunaan
  • Kebijakan Privasi
  • Pengaturan Privasi
  • JW.ORG
  • Log In
Bagikan