PERPUSTAKAAN ONLINE Menara Pengawal
PERPUSTAKAAN ONLINE
Menara Pengawal
Indonesia
  • ALKITAB
  • PUBLIKASI
  • PERHIMPUNAN
  • Alkitab—Kenapa Begitu Banyak?
    Menara Pengawal (Edisi Umum)—2017 | No. 6
    • NAMA SUCI ALLAH DALAM ALKITAB

      Nama Allah dalam fragment manuskrip Septuaginta dari zaman Yesus

      Nama Allah dalam fragmen manuskrip Septuaginta dari zaman Yesus

      Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru menggunakan nama Allah, yaitu Yehuwa, dalam Kitab-Kitab Ibrani dan Kitab-Kitab Yunani Kristen. Kebanyakan Alkitab bahasa Indonesia tidak menggunakan nama itu, tapi menggunakan kata ”Tuhan”. Menurut beberapa penerjemah, satu alasannya adalah karena nama Allah, yang ditulis dengan empat huruf Ibrani (YHWH), tidak ada dalam Kitab-Kitab Ibrani terjemahan Septuaginta Yunani. Tapi, apakah itu benar?

      Antara tahun 1940 dan 1950, beberapa fragmen Septuaginta yang sangat tua dari zaman Yesus ditemukan. Di fragmen itu, ada nama Allah yang ditulis dengan huruf Ibrani. Tampaknya, para penyalin belakangan menyingkirkan nama Allah dan menggantinya dengan Kyʹri·os, kata Yunani untuk ”Tuhan”. Terjemahan Dunia Baru mengembalikan nama Allah ke tempatnya yang semula.

  • Alkitab—Kenapa Begitu Banyak?
    Menara Pengawal (Edisi Umum)—2017 | No. 6
Publikasi Menara Pengawal Bahasa Indonesia (1971-2025)
Log Out
Log In
  • Indonesia
  • Bagikan
  • Pengaturan
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Syarat Penggunaan
  • Kebijakan Privasi
  • Pengaturan Privasi
  • JW.ORG
  • Log In
Bagikan