-
Vatikan Berupaya Menghapus Penggunaan Nama IlahiMenara Pengawal—2009 | 1 April
-
-
Perintah itu menyatakan bahwa bahkan dalam terjemahan Septuaginta Kitab-Kitab Ibrani dari zaman pra-Kristen, nama ilahi biasanya diterjemahkan Kyʹri·os, kata Yunani untuk ”Tuhan”. Itu sebabnya, perintah tersebut menegaskan, ”Orang Kristen sejak semula pun tidak pernah mengucapkan tetragramaton ilahi.” Namun, pernyataan ini mengabaikan bukti sebaliknya yang jelas. Salinan-salinan masa awal Septuaginta memuat, bukan Kyʹri·os, melainkan nama ilahi dalam bentuk יהוה.
-
-
Vatikan Berupaya Menghapus Penggunaan Nama IlahiMenara Pengawal—2009 | 1 April
-
-
[Gambar di hlm. 30]
Fragmen ”Septuaginta” dari abad pertama M. Yang dilingkari adalah nama ilahi dalam empat huruf Ibrani yang umumnya ditransliterasi menjadi YHWH
[Keterangan]
Courtesy of the Egypt Exploration Society
-