PERPUSTAKAAN ONLINE Menara Pengawal
PERPUSTAKAAN ONLINE
Menara Pengawal
Indonesia
  • ALKITAB
  • PUBLIKASI
  • PERHIMPUNAN
  • Syeol
    Pemahaman Alkitab, Jilid 2
    • Mengenai kata ”Syeol”, Brynmor F. Price dan Eugene A. Nida menyatakan, ”Kata tersebut sering muncul dalam buku Mazmur dan dalam buku Ayub untuk memaksudkan tempat ke mana semua orang mati pergi. Tempat itu digambarkan sebagai tempat yang gelap; di dalamnya tidak ada kegiatan yang layak disebutkan. Tidak ada perbedaan antara yang baik dan yang jahat, maka ’neraka’ (KJV) bukanlah terjemahan yang cocok, karena kata itu menyiratkan tempat yang bertolak belakang dengan ’surga’ sebagai tempat tinggal orang yang adil-benar setelah kematian.

  • Syeol
    Pemahaman Alkitab, Jilid 2
    • Tidak ada kata Indonesia yang secara persis menyampaikan makna kata Ibrani syeʼohlʹ. Mengomentari penggunaan kata ”neraka” dalam terjemahan Alkitab, Collier’s Encyclopedia (1986, Jil. 12, hlm. 28) mengatakan, ”Mengingat Syeol pada zaman Perjanjian Lama sekadar memaksudkan tempat tinggal orang mati tanpa membedakan yang baik dan yang jahat, kata ’neraka’, sebagaimana dimengerti sekarang, bukanlah terjemahan yang memadai.” Terjemahan pada masa yang lebih belakangan mentransliterasi kata tersebut ke dalam bahasa Indonesia sebagai ”Syeol”.—NW.

Publikasi Menara Pengawal Bahasa Indonesia (1971-2025)
Log Out
Log In
  • Indonesia
  • Bagikan
  • Pengaturan
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Syarat Penggunaan
  • Kebijakan Privasi
  • Pengaturan Privasi
  • JW.ORG
  • Log In
Bagikan