Watchtower ONLINE A LIBRARIA
Watchtower
ONLINE A LIBRARIA
Iloko
  • BIBLIA
  • PUBLIKASION
  • GIMONG
  • g16 No. 3 pp. 4-7
  • Solusion iti Panagduduma ti Lengguahe—Kasano a Maar-aramid?

Awan video-na ti napilim.

Pasensiakan, adda problema iti pannakai-load ti video.

  • Solusion iti Panagduduma ti Lengguahe—Kasano a Maar-aramid?
  • Agriingkayo!—2016
  • Subtitulo
  • Umasping a Material
  • Tungpal-biag a Pagsayaatan
  • Napateg a Pasamak Kadagidiay Mangipatpateg iti Sao ti Dios
    Ti Pagwanawanan Mangibumbunannag iti Pagarian ni Jehova—1999
  • Alikamen iti Panangasaba—Panangipablaak iti Literatura Para Kadagiti Amin a Tattao
    Agturturayen ti Pagarian ti Dios!
  • Kasano a Mapilim ti Nasayaat a Patarus ti Biblia?
    Ti Pagwanawanan Mangibumbunannag iti Pagarian ni Jehova—2008
  • A1 Dagiti Prinsipio iti Panagipatarus iti Biblia
    Baro a Lubong a Patarus ti Nasantuan a Kasuratan
Kitaen ti Ad-adu Pay
Agriingkayo!—2016
g16 No. 3 pp. 4-7

TOPIKO ITI AKKUB

Solusion iti Panagduduma ti Lengguahe—Kasano a Maar-aramid?

“Adda dagiti mangibagbaga nga awanen ti mas komplikado a trabaho ngem iti panagipatarus.”—“The Cambridge Encyclopedia of Language.”

SAKBAY a mangrugi ti pannakaipatarus dagiti publikasion dagiti Saksi ni Jehova, maiplano a naimbag dagita, adu a research ti maaramid, sa siaannad a maisurat. Bayat daytoy a proseso, kitaen a naimbag ti Writing Department, nga adda iti sangalubongan a hedkuarterda idiay New York, no husto met laeng ti amin nga impormasion, no natural ken umiso ti grammar-na, ken no maus-usar pay laeng iti moderno a panawen dagiti sasao nga inusarda.a

Kalpasanna, dagiti maipatarus a material ket ipatulod ti Writing Department kadagiti ginasut a translation team iti intero a lubong—a kaaduan kadakuada ti aggigian ken agtrabtrabaho iti lugar a pakaus-usaran ti lengguahe nga ipatpatarusda. Kaaduan kadakuada ket agipatpatarus iti nakayanakanda a lengguahe. Masapul a maawatanda a naimbag ti Ingles ken ti lengguahe a pakaipatarusanna.

Maysa a translation team a madama nga agtrabtrabaho

PROSESO ITI PANAGIPATARUS

Ipakita daytoy a ladawan ti proseso a sursurotenmi iti pannakaipatarus ti Awake! iti lengguahe nga Spanish

  • Maawat ti maysa a team dagiti translator idiay Spain ti orihinal a material a naisurat iti Ingles nga aggapu iti sangalubongan a hedkuarter dagiti Saksi ni Jehova idiay Amerika

  • Tunggal miembro ti team adalenna a naimbag ti material

  • Sakbay nga agipatarusda, pagsasaritaan ti team ti ipatarusda

  • Siguraduen dagiti translator a ti patarusda ket natural, nalawag, maitunos iti orihinal a material, ken husto ti grammar-na

  • No nadalusen ti patarus, maipatuloden dagita iti agduduma a pasilidad tapno mayimprenta ken maiwaras

  • Adu a tattao iti intero a lubong ti matultulongan kadagiti epektibo a prinsipio iti Biblia a mabasada iti mismo a lengguaheda

Kasano nga ar-aramiden dagiti agipatpatarus ti trabahoda?

Kuna ni Geraint, maysa a translator a nakabase idiay Britain: “Makipagtrabtrabahoak iti maysa a team dagiti translator, isu a nagpateg ti kooperasion. Agtitinnulongkami a mangpanunot kadagiti solusion dagiti narigat a maawatan a sasao ken dagiti narigat nga ipatarus. Isu nga ikabilanganmi dagiti grupo dagiti sasao, saan laeng a dagiti mismo a sasao. Panunotenmi a naimbag no ania a talaga ti kaipapanan dagiti sasao, ken kanayon a laglagipenmi no sino ti nakairantaan ti tunggal artikulo.”

Ania ti panggepyo kas agipatpatarus?

“Kayatmi a marikna dagiti agbasbasa a ti basbasaenda ket kasla orihinal a naisurat iti nakayanakanda a lengguahe. Dida koma madlaw a naipatarus laeng dayta. Isu nga ikagkagumaanmi a ti pamay-an ti panangusarmi kadagiti sasao ket natural iti lengguahemi. Matengngelmi ngamin no kua ti atension ti agbasbasa, isu nga ituloyna ti agbasa a kas man la maragragsakan a mangnannanam iti naimas a makan.”

Ania dagiti pagsayaatanna no aggigiankayo iti lugar a pakaus-usaran ti lengguaheyo?

“Dakkel a tulong kadakami ti pannakipulapol kadagiti lumugar. Inaldaw a mangmangngegmi a maus-usar ti lengguahemi. Makapagdamagkami pay a dagus kadagiti tattao maipapan kadagiti us-usarenmi a termino, no dayta kadi ket natural, maawatan, ken maalana ti atensionda. Makatulong daytoy tapno maipaawat kadakuada ti talaga a kaipapanan ti Ingles a material.”

Kasano ti pannakaorganisar ti trabahoyo?

“Adda team a pakaitedan ti maysa a project. Umuna, basaen ti tunggal miembro ti team ti orihinal a material tapno agbalinda a pamiliar iti dayta, makitada no kasano a napagkokonektar dagiti kangrunaan a punto ken no sino ti nakairantaan ti material. Isaludsodmi no kua iti bagimi: ‘Maipapan iti ania daytoy nga artikulo? Ania ti panggepna? Ania ti ekspektarek a masursurok iti daytoy?’ Dakkel ti maitulong dayta no agipatpataruskamin.

“Kalpasanna, agsisinnukat iti kapanunotan dagiti miembro ti team. Naawatanmi met laeng kadi ti ipatarusmi? Kasanomi a matulad ti estilo ti pannakaisurat ti orihinal a material? Kayatmi a ti marikna ken ti reaksionto dagiti agbasa iti patarusmi ket kas met laeng iti kayat ti orihinal a mannurat a marikna dagiti agbasbasa iti Ingles.”

Kasano nga agtitinnulong dagiti miembro ti team?

“Kayatmi a maawatan koma a dagus dagiti agbasbasa ti naipatarus a material uray iti damo pay laeng a panangbasada. Isu nga ulit-ulitenmi a basaen a napigsa ti naipatarus a parapo.

“I-type ti translator ti patarus ti maysa a parapo, ket makitami dayta kadagiti iskrin ti kompiutermi. Siguraduenmi nga awan ti ideya a naikkat wenno nainayon. Kitaenmi met no natural ti patarus, husto ti ispeling, ken no umiso ti grammar-na. Kalpasanna, adda maysa a mangbasa iti napigsa iti dayta a parapo. No saan a diretso ti panangbasana, kitaenmi no apay. No naipatarusen ti intero nga artikulo, maysa kadakami ti mangbasa iti napigsa bayat a sipsiputan ti dadduma dagiti posible a problema iti patarus a masapul a masolusionan.”

Kasla nagrigat dayta a trabaho!

“Hustoka! Ket nabannogkamin kalpasan ti agmalmalem a trabaho. Isu a sublianmi ti impatarusmi kabigatanna, no nakainanakamin. Sumagmamano a lawas kalpasanna, ipatulod kadakami ti Writing Department dagiti naaramid a panagbalbaliw iti orihinal a material. Sa basaenmi manen ti patarusmi, a kas man la damomi manen a makita dayta tapno mas mapasayaatmi pay ti patarus.”

Ania dagiti computer tools nga us-usarenyo?

“Saan latta a kaya a sukatan ti kompiuter dagiti agipatpatarus a tattao. Ngem nagaramid dagiti Saksi ni Jehova kadagiti tools a mangpalaka iti trabaho. Ti maysa kadagita ket ti diksionario a pangikabilanmi kadagiti termino ken grupo dagiti sasao a gagangay a maus-usar. Adda pay maysa a tool a makatulong tapno ma-reseach-mi ti amin nga impatarusen ti team-mi. Makitami dita dagiti napintas a solusion idi a mabalin nga usarenmi kadagiti narigat nga ipatpatarusmi.”

Ania ti makunayo iti trabahoyo?

“Ibilangmi ti trabahomi kas maysa a regalo para kadagiti tattao. Ket kayatmi nga isagana a naimbag dayta a regalo. Magaggagarankami iti agbalinto nga epekto ti maysa nga artikulo iti magasin wenno website, ta mabalin a madanon dayta ti puso ti agbasa ket sumayaat ti biagna.”

Tungpal-biag a Pagsayaatan

Ginasut a milion iti intero a lubong ti mabembenepisiaran iti panangbasbasada kadagiti publikasion dagiti Saksi ni Jehova iti mismo a lengguaheda. Dagiti epektibo a prinsipio a linaon dagiti inaramidda a publikasion ken video, kasta met iti website-da a jw.org, ket naibatay iti Biblia. Ibagbaga dayta a sagrado a libro a kayat ti Dios, nga agnagan Jehova, a ti mensahena ket maammuan ti amin a tattao “iti tunggal nasion ken tribu ken pagsasao.”—Apocalipsis 14:6.b

a Maisagana iti Ingles ti orihinal a material.

b Bisitaem ti www.jw.org/ilo tapno makitam dagiti publikasion a mabasa, mangngeg, ken mabuyam iti mismo a lengguahem ken iti dadduma pay a ginasut a lengguahe.

JW.ORG

Opisial a website dagiti Saksi ni Jehova

Nasurok a 700 a lengguahe

Umimdengka iti Dios ket Agbiagka nga Agnanayon

Broshur nga impablaak dagiti Saksi ni Jehova

Nasurok nga 640 a lengguahe

Ti Pagwanawanan

Magasin nga ipabpablaak dagiti Saksi ni Jehova

Nasurok a 250 a lengguahe

Agriingkayo!

Magasin nga ipabpablaak dagiti Saksi ni Jehova

Nasurok a 100 a lengguahe

Ti magasin nga Agriingkayo! iti nadumaduma a lengguahe

“Adda sakitko. Saan la a ti doktorko ti makatultulong kaniak, uray dagiti impormasion iti Agriingkayo! iti mismo a lengguahek a Malagasy. Gapu iti Agriingkayo!, nasursurok a kontrolen ti pungtotko. Adda pay nabasak maipapan iti balanse a pannangan ken panagehersisio.c Sinurotko dagita, ket nagtultuloy a simmayaat ti salun-atko.”—Ranaivoarisoa, Madagascar.

“Us-usaren ti endocrinologist a doktorko dagiti artikulo iti Agriingkayo! iti lengguahe a Gujarati tapno isurona ti maipapan iti salun-at. Mano la a lawas kalpasan ti lektiurna iti maysa nga eskuelaan maipapan iti panagdroga ken sobra a panaginum iti arak, imbaga dagiti estudiante a nakatulong dagiti impormasion iti Agriingkayo! kadagiti tattatangda tapno kissayanda ti gasgastuenda para iti arak, isu nga ad-adun ti mait-itedda kadagiti annakda.”—Janet, India.

c Saan a mangirekrekomenda ti Agriingkayo! iti aniaman a partikular a dieta wenno pamay-an ti panangagas. Masapul nga adalen a naimbag ti tunggal maysa dagiti pagpilianna sakbay nga agdesision no ania dagiti kanenna ken aramidenna nga ehersisio.

Ubing nga agbuybuya iti video a Dakes ti Agtakaw, nga adda iti jw.org

Naawat ti Agriingkayo! daytoy a kapadasan iti maysa nga ina a taga-Angola: “Napukaw dagiti lapis ti walo ti tawenna nga anakko, isu nga innalana ti dadduma a lapis dagiti klasmeytna. Idi nabuyana iti jw.org ti video a Dakes ti Agtakaw, iti lengguahe a Portuguese, inturturedna ti nagipudno. Kunana a kuyogek isuna iti eskuelaanda ta mapan ag-sorry kadagiti klasmeytna, ken imbagana no apay nga isublina dagiti lapisda. Impalubos ti maestrana nga ipabuyami ti video iti intero a klase. Idi nabuyadan, imbaga ti dadduma nga ubbing a didanton agtaktakaw.”

Lalaki nga agus-usar iti JW Language app

Instrumento Para iti Panagsursuro iti Lengguahe!

Ti icon ti JW Language

Idi 2014, inruar dagiti Saksi ni Jehova ti JW Language, libre nga electronic app a tumulong no mangyadalda iti Biblia iti sabali a lengguahe, kas iti Bengali, Chinese, English, French, German, Hindi, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Myanmar, Portuguese, Russian, Spanish, Swahili, Tagalog, Thai, ken Turkish. Tapno ad-adu pay ti maammuam maipapan iti daytoy nga app, bisitaem ti jw.org ken i-search-mo ti JW Language.

    Dagiti Publikasion iti Iloko (1984-2025)
    Ag-log out
    Ag-log in
    • Iloko
    • I-share
    • Ti Kayatmo a Setting
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Pagannurotan iti Panagusar
    • Pagannurotan iti Kinapribado
    • Privacy Settings
    • JW.ORG
    • Ag-log in
    I-share