Zaccaria
8 E la parola di Geova degli eserciti continuò a essere rivolta, dicendo: 2 “Geova degli eserciti+ ha detto questo: ‘Certamente sarò geloso di Sion con grande gelosia,+ e con grande furore+ sarò geloso di lei’”.
3 “Geova ha detto questo: ‘Di sicuro tornerò a Sion+ e risiederò in mezzo a Gerusalemme;+ e Gerusalemme sarà certamente chiamata la città di verità,*+ e il monte di Geova+ degli eserciti, il monte santo’”.+
4 “Geova degli eserciti ha detto questo: ‘Vecchi e vecchie sederanno ancora nelle pubbliche piazze di Gerusalemme,+ ciascuno pure col suo bastone+ in mano a causa dell’abbondanza dei [suoi] giorni. 5 E le stesse pubbliche piazze della città si riempiranno di ragazzi e ragazze che giocheranno nelle sue pubbliche piazze’”.+
6 “Geova degli eserciti ha detto questo: ‘Benché sembri troppo difficile* agli occhi dei rimanenti di questo popolo in quei giorni, dovrebbe sembrare troppo difficile anche agli occhi miei?’*+ è l’espressione di Geova degli eserciti”.
7 “Geova degli eserciti ha detto questo: ‘Ecco, salvo il mio popolo dal paese del levante e dal paese dove tramonta il sole.+ 8 E certamente li condurrò, e devono risiedere in mezzo a Gerusalemme;+ e devono divenire il mio popolo,+ e io stesso diverrò* il loro Dio in verità e giustizia’”.+
9 “Geova degli eserciti ha detto questo: ‘Siano forti+ le vostre mani, voi che in questi giorni udite queste parole dalla bocca dei profeti,+ nel giorno in cui si gettarono le fondamenta della casa di Geova degli eserciti, perché il tempio fosse edificato.+ 10 Poiché prima di quei giorni non si fece esistere salario per il genere umano,*+ e in quanto al salario degli animali domestici, non c’era una tal cosa;* e per chi usciva e per chi entrava non c’era pace a causa dell’avversario,*+ giacché spingevo tutto il genere umano l’uno contro l’altro’.+
11 “‘E ora non sarò come nei giorni precedenti per quelli che rimangono di questo popolo’,+ è l’espressione di Geova degli eserciti. 12 ‘Poiché ci sarà il seme della pace;+ la vite stessa darà il suo frutto,+ e la terra stessa darà il suo prodotto,+ e i cieli stessi daranno la loro rugiada;+ e certamente farò ereditare ai rimanenti+ di questo popolo tutte queste [cose].+ 13 E deve avvenire che proprio come diveniste una maledizione fra le nazioni,+ o casa di Giuda e casa d’Israele,+ così vi salverò, e dovete divenire una benedizione.+ Non abbiate timore.+ Le vostre mani siano forti’.+
14 “Poiché Geova degli eserciti ha detto questo: ‘“Proprio come avevo pensato di farvi ciò che era calamitoso perché i vostri antenati mi fecero indignare”,+ ha detto Geova degli eserciti, “e non provai rammarico,+ 15 così in questi giorni certamente ho di nuovo pensato di fare il bene a Gerusalemme e alla casa di Giuda.+ Non abbiate timore”’.+
16 “‘Queste sono le cose che dovete fare:+ Parlate veracemente l’uno all’altro.*+ Con verità e giudizio di pace giudicate alle vostre porte.+ 17 E non tramate nei vostri cuori la calamità l’uno verso l’altro,+ e non amate alcun giuramento falso;+ poiché queste sono tutte cose che io ho odiato’,+ è l’espressione di Geova”.
18 E la parola di Geova degli eserciti continuò a essermi rivolta, dicendo: 19 “Geova degli eserciti ha detto questo: ‘Il digiuno del quarto+ [mese], e il digiuno del quinto+ [mese], e il digiuno del settimo+ [mese], e il digiuno del decimo+ [mese] diverranno per la casa di Giuda esultanza e allegrezza e buoni periodi festivi.+ Amate dunque la verità e la pace’.+
20 “Geova* degli eserciti ha detto questo: ‘Verranno ancora popoli e gli abitanti di molte città;+ 21 e gli abitanti di una [città] certamente andranno da [quelli di] un’altra, dicendo: “Andiamo+ con premura a placare la faccia+ di Geova e a cercare Geova degli eserciti. Anche io stesso certamente andrò”.+ 22 E molti popoli e nazioni potenti realmente verranno a cercare Geova degli eserciti a Gerusalemme+ e a placare la faccia di Geova’.
23 “Geova degli eserciti ha detto questo: ‘Sarà in quei giorni che dieci uomini* da tutte le lingue* delle nazioni+ afferreranno,+ sì, realmente afferreranno per il lembo un uomo* che è un giudeo,*+ dicendo: “Certamente verremo con voi,+ poiché abbiamo udito [che] Dio* è con voi”’”.+