ABBREVIAZIONI USATE IN QUESTA PUBBLICAZIONE
Traduzioni della Bibbia
An The Anchor Bible (1964), a cura di W. F. Albright e D. N. Freedman
AS American Standard Version (1901; ed. 1944), American Revision Committee, New York
AT The Bible—An American Translation (1935; ed. 1946), J. M. Powis Smith ed Edgar J. Goodspeed, Chicago
ATE Antico Testamento (1964-1978), testo ebraico con traduzione italiana a fronte, Torino
BC Sagrada Biblia (1947), José María Bover e Francisco Cantera Burgos, Madrid
BJ La Bible de Jérusalem (1979), a cura dell’École biblique de Jérusalem, Parigi
By The Bible in Living English (1972), Steven T. Byington, New York
CEI La Sacra Bibbia (ed. 1986), testo ufficiale della Conferenza Episcopale Italiana, Roma
Co Il Nuovo Testamento e i Salmi (1910), Oscar Cocorda, Torino
Con La Bibbia Concordata (1968), Società Biblica Italiana, Milano
Da The ‘Holy Scriptures’ (ed. 1949), J. N. Darby
Di La Sacra Bibbia (1607), Giovanni Diodati, ristampa del 1946 a cura della Società Biblica Britannica e Forestiera
Dy Challoner-Douay Version (ca. 1750; ed. 1943), New York
ED The Emphatic Diaglott (1864; ed. 1942), Benjamin Wilson, New York
El Die Heilige Schrift (Elberfelder Bibel; 1905), ed. R. Brockhouse, Wuppertal-Elberfeld
Ga La Sacra Bibbia (1964), S. Garofalo, Torino
Ge La Bibbia di Gerusalemme (1974), testo CEI con note e commenti de La Bible de Jérusalem, Bologna
Int The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures (1985), New York
It Vetus Latina (Itala, antiche versioni latine), II-IV secolo E.V.
KJ King James Version (1611; ed. 1942), New York
Le The Twenty-Four Books of the Holy Scriptures (1853; ed. 1914), Isaac Leeser, New York
Lu La Sacra Bibbia (1868-1875), volgarizzata da S. D. Luzzatto e continuatori, Rovigo
Luz La Legge (1921) e Il Nuovo Testamento e i Salmi (1930), tradotti dai testi originali e annotati da Giovanni Luzzi, Firenze
LXX Settanta greca (III-II secolo a.E.V.); ed. a cura di A. Rahlfs, 1935, Stoccarda
LXX, Bagster The Septuagint With Apocrypha: Greek and English (trad. di L. C. L. Brenton, 1851; ed. 1986)
LXX, Thomson The Septuagint Bible (trad. di Charles Thomson, 1808; riveduta da C. A. Muses, 1954)
Ma Vecchio e Nuovo Testamento (1769-1781; ed. 1936), secondo la Volgata, Antonio Martini, Milano
Mar La Sacra Bibbia (1964), a cura di Bonaventura Mariani, Milano
Mo A New Translation of the Bible (1935; ed. 1954), James Moffatt, New York e Londra
Mor La Sacra Bibbia (1973), Luigi Moraldi, Milano
Na La Bibbia (1960), Fulvio Nardoni, Firenze
NAB The New American Bible (1970)
NC Sagrada Biblia (1944; ed. 1972), Eloíno Nácar Fuster e Alberto Colunga
NE The New English Bible (1970)
NM Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture con riferimenti (1987), Roma
NVB Nuovissima Versione della Bibbia (voll. 1-46; 1967-1980), Roma
PIB La Sacra Bibbia (1961), a cura del Pontificio Istituto Biblico, Firenze
Ph The New Testament in Modern English (1958; ed. 1976), J. B. Phillips
PS Parola del Signore (1985), LDC-ABU
Ri La Sacra Bibbia (1955), Giuseppe Ricciotti, Firenze
Ro The Emphasised Bible (1902), Joseph B. Rotherham
RS Revised Standard Version (1952; ed. 1971)
Sam Pentateuco samaritano (ca. IV secolo a.E.V.); ed. a cura di A. von Gall, 1914-18, ristampa del 1963, Berlino
Sd The Authentic New Testament (1958), Hugh J. Schonfield
Sy Pescitta siriaca (V secolo E.V.); ed. a cura di S. Lee, Londra, 1826, ristampa UBS, 1979
TEV Today’s English Version (1976)
Ti La Sacra Bibbia (1945), Eusebio Tintori, Alba
Vg Vulgata (versione latina di Girolamo; ca. 400 E.V.); ed. a cura di R. Weber, Stoccarda, 1975
VM La Santa Biblia, Versión Moderna (1966), Sociedades Bíblicas en América Latina
VR Versione Riveduta (1925), Giovanni Luzzi, ristampa del 1966 a cura della Società Biblica Britannica e Forestiera
VR82 Il Nuovo Testamento e i Salmi (1983), a cura della Società Biblica di Ginevra e ABU
Yg The Holy Bible (ed. riveduta 1887), Robert Young
Libri della Bibbia
Aba Abacuc
Abd Abdia
Ag Aggeo
Am Amos
At Atti
Ca Cantico dei Cantici
1Co 1 Corinti
2Co 2 Corinti
Col Colossesi
1Cr 1 Cronache
2Cr 2 Cronache
Da Daniele
De Deuteronomio
Eb Ebrei
Ec Ecclesiaste
Ef Efesini
Esd Esdra
Eso Esodo
Est Ester
Ez Ezechiele
Flm Filemone
Flp Filippesi
Gal Galati
Gb Giobbe
Gc Giacomo
Gda Giuda
Gdc Giudici
Gna Giona
Ge Genesi
Ger Geremia
Gle Gioele
Gsè Giosuè
Gv Giovanni
1Gv 1 Giovanni
2Gv 2 Giovanni
3Gv 3 Giovanni
Isa Isaia
La Lamentazioni
Le Levitico
Lu Luca
Mal Malachia
Mic Michea
Mr Marco
Mt Matteo
Na Naum
Ne Neemia
Nu Numeri
Os Osea
Pr Proverbi
1Pt 1 Pietro
2Pt 2 Pietro
1Re 1 Re
2Re 2 Re
Ri Rivelazione
Ro Romani
Ru Rut
1Sa 1 Samuele
2Sa 2 Samuele
Sl Salmi
Sof Sofonia
Tit Tito
1Tm 1 Timoteo
2Tm 2 Timoteo
1Ts 1 Tessalonicesi
2Ts 2 Tessalonicesi
Zac Zaccaria
Altre abbreviazioni
a. avanti o prima
a.E.V. avanti l’era volgare
aram. aramaico
AT Antico Testamento
°C gradi centigradi
ca. circa
cap(p). capitolo(i)
cfr. confronta
cit. citato(a)
cm centimetro(i)
col(l). colonna(e)
cont. continuazione
d. dopo
E est
ebr. ebraico
ecc. eccetera
ed. editore, edizione
ENE est-nordest
es. esempio
ESE est-sudest
E.V. dell’era volgare
femm. femminile
g grammo(i)
gr. greco
ha ettaro(i)
hl ettolitro(i)
ibid. ibidem
i.e. (id est) cioè
kg chilogrammo(i)
km chilometro(i)
l litro(i)
lat. latino
lett. letteralmente
m metro(i)
M. monte
masch. maschile
mg milligrammo(i)
ml millilitro(i)
mm millimetro(i)
ms(s). manoscritto(i)
Mti monti
n(n). numero(i)
N nord
NE nordest
NNE nord-nordest
NNO nord-nordovest
NO nordovest
nt(t). nota(e) in calce
NT Nuovo Testamento
O ovest
ONO ovest-nordovest
op. cit. opera citata
OSO ovest-sudovest
p(p). pagina(e)
par(r). paragrafo(i)
pl. plurale
prec. precedente
prob. probabilmente
q quintale(i)
S sud
SE sudest
sez(z). sezione(i)
sing. singolare
SO sudovest
sopr soprascritta
ss. seguenti
SSE sud-sudest
SSO sud-sudovest
t tonnellata(e)
trad. traduzione
v(v). versetto(i)
V. del t. Valle del torrente
vol(l). volume(i)
VT Vecchio Testamento